Пакеты в самолете для рвоты как называются

Девочки, вопрос в первую очередь к ббэшкам из Томска. Где купить гигиенические пакеты для тошноты? По типу как в самолетах дают. В аптеках муж не нашел. Ну не в обычные же полиэтиленовые если что простите б…..ть. Предстоит поездка на поезде и по-тихоньку накрывает токсикоз хочу подстраховаться.

Комментарии

вот такие мал пакеты бумажные я брала в Магните. Их бумажные Эко пакеты самые маленькие.Они копеечно стоят. я правда для других целей брала. но в машине всегда пара таких и обычных полиэтиленовых (просто внутрь можно вставить на всякий.)

Россия, Нижний Новгород

Мне выдал гид в автобусе маленькие с ручками-дырочками, подарки а такие складывают иногда или в аптеках рекламные бывают. Они непрозрачным, с рисунками )) нормально пошли

Россия, Москва

вот для токсикоза есть з-иппики https://www.babypages.ru/8104/57875/&q=zippiki

Россия, Москва

И зачем я про Томск писала? Или вы мне в Москву и Питер предлагаете рвануть за пакетиками? Что там они есть я и так знаю, а вот у нас в городе не нашла ни я через поисковик, ни муж в аптеках.

Россия, Москва

мда))) спишу на токсикоз)) я вам не предлагаю ни в Питер, ни в Москву- вы спокойно можете по этим названиям поискать у себя в Томске через поисковик. Зиппики с доставкой из Москвы можно заказать на худой конец. Бумажные крафт-пакеты — с доставкой из Питера по всем регионам

нам не удалось найти, используем вот такие https://www.pupsmarket.ru/shop/podguzniki/nakopitel-podguznikovkassety/fresh-club-kids-pakety-dlja-ispolzovannykh-podguznikov-100-sht/?ymclid=57718336117336112458002 в них же подгузники упаковывали грязные

Спасибо. Гляну что-нибудь подобное. ))

Зайдите в » Упаковку» на К.Маркса( напротив » Юности»)может там что то есть подходящее, или в » Медтехнику» позвоните, может у них есть.

Спасибо. Узнаю там.

Россия, Балашиха

Мы используем пакеты для мусора, небольшого объема. ( Детей сильно укачивает в транспорте)

Спасибо. Видимо в крайнем случае придется ими запастись.

Россия, Москва

почему нет? я мешки для мусора прочные покупала и возила в машине. литров на 5-10.

Во-первых они прозрачные как правило (даже мусорные), во-вторых могут и протечь ведь (мусор иногда же протекает).

Россия, Москва

я брала черные и ни разу ничего не протекало.

Как вариант, если не найду то что хочу. Спасибо )))

Россия, Москва

ну мне такие не попадались….правда я не сильно искала.

Источник

Сленговые выражения на тему «Путешествие самолётом»:

barf bag – гигиенический пакет (для рвоты). Этот пакет используется в самолетах, при перелете и обычно расположен в заднем кармашке сидений, перед пассажирами. С этим сленговым словосочетанием можно использовать следующие выражения: “use a barf bag” – пользоваться гигиеническим пакетом; “to be airsick” – страдать воздушной болезнью.

way out in the boonies – на краю света, очень далеко. Это сленговое выражение используется по отношению к отдаленным и очень далеким местам. Его также можно использовать и без “way out”, то есть как “in the boonies”. Также синонимом этого сленга является “way out in the boondocks”, которое может также использоваться без “way out”, то есть как “in the boondocks”.

to get bumped – потерять свое место (в самолете, в поезде). Это выражение можно использовать в случаях, когда мы теряем место в самолете или поезде из-за того что опоздали и кто-то другой занял его. Это выражение используется с предлогом “for”: “get bumped for something” – потерять место из-за чего-либо; “to get bumped for doing something” – потерять место за то, что что-то сделал.

to get bumped up – получить место более высокого класса. Если мы получили возможность занять место более высокого класса из класса ниже, тогда можно употребить это выражение.

carry-on – ручная кладь, ручной багаж. Так называется маленькая сумка, которую можно с легкостью взять с собой в самолет. С этой фразой можно использовать следующее выражение: “take a carry-on” – взять с собой ручной багаж.

frequent flyer – постоянный пассажир авиарейсов. Так можно назвать человека, который постоянно пользуется услугами авиакомпании и является участником скидочной компании по предоставлению бесплатных билетов для постоянных пассажиров. С этим сленговым словосочетанием можно использовать следующее выражение: “as a frequent flyer” – будучи постоянным пассажиром.

jet lag- нарушение суточного ритма организма по причине перелетов. Это выражение употребляется, когда мы указываем на утомленность из-за разницы во времени, когда мы путешествуем на далекие расстояния. С этим словосочетанием можно использовать следующее выражение: “get jet lag” – испытывать усталость из-за смены времени.

layover– остановка в пути. Так называют временную остановку в одном или нескольких городах во время перелетов. С этим сленгом можно употреблять глагол “have”, а также предлог времени для указания периода времени остановки: “have a two-hour layover” – сделать 2-х часовую остановку между перелетами.

red-eye – ночной рейс. Так называют полет самолетом в ночное время суток. Он называется “red-eye”, потому что пассажиры прибывают с покрасневшими от усталости и бессонницы глазами. Это сленговое выражение используется с глаголом “take” и при указании пункта назначения после него употребляется предлог направления “to”: “take the red-eye to a city” – путешествовать ночным рейсом в какой-либо город.

on standby – в ожидании свободных мест. Это сленговое выражение можно использовать, когда пассажиры опаздывают на свой рейс и им приходится ждать свободные места с других рейсов. Этот сленг можно использовать сразу с несколькими глаголами: “to be on standby” – быть в ожидании свободных мест; “put somebody on standby” – внести кого-либо в список ожидающих свободные места; “fly standby” – летать без предварительной брони.

to travel light – путешествовать налегке, без большого багажа. Это выражение означает, что пассажир путешествует всего лишь с несколькими малыми предметами багажа.

to be wiped out – быть вымотанными, выжатым как лимон. Эта сленговая фраза означает, что человек очень устал.

to be wired – быть напряженным, возбужденным. Это выражение означает, что человек очень напряжен от волнения или нервного возбуждения. Синонимом этого сленгового выражения является фраза: “to be buzzed”, которая вдобавок к этому значению еще означает, что человек немного пьян.

Источник

Что в таком случае вы делали со своими ребенком, если вдруг его укачало в самолете и «вырвали»? Как на это реагировали пассажиры, стюардессы?
Меня пугает такие последствия…
Что нужно приготовить, чтобы избежать этого?
Очень нужен совет знающих и опытных…

Комментарии

я своему таблетки от укачивания даю, но вот этой зимой мы летели с детками,у  которых отравление было, их рвало каждые 15 минут, окружающие очень сочувственно отнеслись, ничего в этом страшного для окружающих нет.

Россия, Москва

как называется таблетка от укачивания? в аптеке огромный выбор, не знаю, какой из них выбрать…

Россия, Москва

я даю Драмину.

????

Россия, Москва

Тоже мне проблема дите вырвало! влажные салфетки возьмите и пакетик у стюардессы…делов то! Анекдот знаете?

Летит самолёт.Мужик сидит и его тошнит в пакет,а пассажиры ржут.Стюардесса,увидив что скоро перельётся через край, пошла за вторым пакетом.Приходит и видит всех тошнит а он один сидит и ржёт.Она спрашивает:»Ð§Ñ‚о случилось?»ÐžÐ½ говорит:»Ð’се думали,что щас через край польётся,а я взял и отхлебнул 🙂 (сорри если есть сильно-брезгливые)

Россия, Москва

ужас 🙂

Россия, Москва

Россия, Москва

Девочки, спасибо за совет. Учту. Надеюсь, полет будет легким! 

Россия, Москва

Вам в самолете сами стюардессы предложат для ребенка и пакетик и плед-одеяло. все взрослые люди, все все понимают.

Россия, Когалым

Ну думаю на окружающих сильно обращать внимания не стоит, когда последний раз лелети, при мне одна мамаша сняла с малыша обкаканый памперс, пошла выкидывать его в туалет, а малыша голой (не подмытой) попой усадила на сиденье, никто ничего не сказал)))

По себе помню (в детстве очень много летала) рвало меня при каждом взлёте — мама всегда пакетики брала, ещё стюардесы сразу пакетики предлагали, мятные конфетки мама давала и при взлёте-посадке всегда мама напоминала часто глотать, что б уши не закладывало.

А вообще сейчас много таблеток от укачивания…

Кого не устраивает из пассажиров, что ребёнок вырвал — пусть покупают личные самолёты и летают )))

Россия, Елабуга

Я таблетки от укачивания давала, все хорошо было. Но когда ехали обратно, решила дать в аэропорту, а Маратика укачало в автобусе, и рвало там. Вдитель остановился, дал влажные салфетки протереть салон. Пассажиры отнеслись нормально. А в аэропорту уже дала таблетку, не тошнило

Вьетнам, Вунг-Тау

На это все нормально реагируют. Возьмите в самолёт салфеток влажных. Я возила полотенце на всякий случай — им удобно вытирать. Обязательно комплект сменной одежды. Не надо переживать по этому поводу.

Россия, Нахабино

Летаем с ребёнком с рождения — всякое бывало. Но я старалась не обращать внимание на окружающих. Вытрешь всё, извинишься и ладно. Ребёнок всё таки — умный поймёт, дураку не обьяснишь. С 2 лет можно давать «Ð”рамину» перед полётом. В основном рвота бывает во время взлёта и посадки — приготовьте пакеты. И ещё я всегда с собой беру какую-нибудь тряпку, которую не жалко — типа старой наволочки и стелю её рядом где-нибудь. В экстренных случаях пакет не всегда успеешь подставить, а тряпку хватаешь, подставляешь и не так грязно вокруг, потом её же что-то вытереть. Сами не бойтесь — и ребёнок пугаться не будет. Удачного полёта! 🙂

Россия, Новосибирск

А что вас пугает? ни чего страшного в этом нет, бывает и взрослом плохо, а тут детям! Пакеты спецальные их в самолете попросите или обычные пакетики, водичку возьмите, и шоколада не довайте.

Источник