Не смотреть на людскую рвоту

Любите ли вы Есенина так, как люблю его я?..

Серьезно, без шуток, это мой самый любимый поэт. Для меня его поэзия со школьных лет на первом месте, хотя читать люблю и читала многих.

Трудно выделить из множества его стихов какое-то одно, но чаще всего мне приходит на ум именно «Письмо к женщине», поэтому решила сегодня написать о нем. Стихотворение было написано в 1924 году и посвящено бывшей супруге поэта актрисе Зинаиде Райх (на тот момент она уже была замужем за другим). С Есениным она была в браке с 1917 по 1921 годы. Кстати, очень красивая была женщина…

Зинаида Райх — источник cont.ws

Оно довольно длинное, но я помню его наизусть, хотя учила в школе в 11-м классе (выступала с ним на конкурсе чтецов). Особенно нравятся строки: «Любимая! Меня вы не любили«. Этим все сказано и это очень печально.

Несмотря на то, что оно было написано почти сто лет назад, стихотворение популярно и в наше время. Его читают вслух известные актеры (особенно мне нравится в исполнении Сергея Безрукова), слова ложатся на музыку и исполняются под гитару, в различной аранжировке. В интернете можно найти множество вариантов исполнения! Итак, читаем стихотворение целиком:

Вы помните,
Вы всё, конечно, помните,
Как я стоял,
Приблизившись к стене,
Взволнованно ходили вы по комнате
И что-то резкое
В лицо бросали мне.

Вы говорили:
Нам пора расстаться,
Что вас измучила
Моя шальная жизнь,
Что вам пора за дело приниматься,
А мой удел —
Катиться дальше, вниз.

Любимая!
Меня вы не любили.
Не знали вы, что в сонмище людском
Я был, как лошадь загнанная в мыле,
Пришпоренная смелым ездоком.

Не знали вы,
Что я в сплошном дыму,
В разворочённом бурей быте
С того и мучаюсь, что не пойму —
Куда несет нас рок событий.

Лицом к лицу
Лица не увидать.
Большое видится на расстояньи.
Когда кипит морская гладь,
Корабль в плачевном состояньи.

Земля — корабль!
Но кто-то вдруг
За новой жизнью, новой славой
В прямую гущу бурь и вьюг
Ее направил величаво.

Ну кто ж из нас на палубе большой
Не падал, не блевал и не ругался?
Их мало, с опытной душой,
Кто крепким в качке оставался.

Тогда и я
Под дикий шум,
Незрело знающий работу,
Спустился в корабельный трюм,
Чтоб не смотреть людскую рвоту.

Тот трюм был —
Русским кабаком.
И я склонился над стаканом,
Чтоб, не страдая ни о ком,
Себя сгубить
В угаре пьяном.

Любимая!
Я мучил вас,
У вас была тоска
В глазах усталых:
Что я пред вами напоказ
Себя растрачивал в скандалах.

Но вы не знали,
Что в сплошном дыму,
В разворочённом бурей быте
С того и мучаюсь,
Что не пойму,
Куда несет нас рок событий…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Теперь года прошли,
Я в возрасте ином.
И чувствую и мыслю по-иному.
И говорю за праздничным вином:
Хвала и слава рулевому!

Сегодня я
В ударе нежных чувств.
Я вспомнил вашу грустную усталость.
И вот теперь
Я сообщить вам мчусь,
Каков я был
И что со мною сталось!

Любимая!
Сказать приятно мне:
Я избежал паденья с кручи.
Теперь в советской стороне
Я самый яростный попутчик.

Я стал не тем,
Кем был тогда.
Не мучил бы я вас,
Как это было раньше.
За знамя вольности
И светлого труда
Готов идти хоть до Ламанша.

Простите мне…
Я знаю: вы не та —
Живете вы
С серьезным, умным мужем;
Что не нужна вам наша маета,
И сам я вам
Ни капельки не нужен.

Живите так,
Как вас ведет звезда,
Под кущей обновленной сени.
С приветствием,
Вас помнящий всегда
Знакомый ваш
Сергей Есенин.

Читайте еще:

Марина Цветаева — Имя твое, птица в руке

Белла Ахмадулина — О, мой застенчивый герой

Источник

Анонимный вопрос  · 13 февраля 2018

63,8 K

Не перестаю узнавать новое. Люблю путешествия и все с этим связанное. Много лет…

Это стихотворение Есенин написал в 1924 году, оно было посвещено бывшей жене потм Зинаиде Райх. К тому моменту она уже была женой другого, а Есенин испытывал чувство вины перед ней и перед их детьми. Это стихотворение-письмо стало исповедь поэта.

Вы помните,

Вы всё, конечно, помните,

Как я стоял,

Приблизившись к стене,

Взволнованно ходили вы по комнате

И что-то резкое

В лицо бросали мне.

Вы говорили:

Нам пора расстаться,

Что вас измучила

Моя шальная жизнь,

Что вам пора за дело приниматься,

А мой удел —

Катиться дальше, вниз.

Любимая!

Меня вы не любили.

Не знали вы, что в сонмище людском

Я был как лошадь, загнанная в мыле,

Пришпоренная смелым ездоком.

Не знали вы,

Что я в сплошном дыму,

В развороченном бурей быте

С того и мучаюсь, что не пойму —

Куда несет нас рок событий.

Лицом к лицу

Лица не увидать.

Большое видится на расстоянье.

Когда кипит морская гладь —

Корабль в плачевном состояньи.

Земля — корабль!

Но кто-то вдруг

За новой жизнью, новой славой

В прямую гущу бурь и вьюг

Ее направил величаво.

Ну кто ж из нас на палубе большой

Не падал, не блевал и не ругался?

Их мало, с опытной душой,

Кто крепким в качке оставался.

Тогда и я,

Под дикий шум,

Но зрело знающий работу,

Спустился в корабельный трюм,

Чтоб не смотреть людскую рвоту.

Тот трюм был —

Русским кабаком.

И я склонился над стаканом,

Чтоб, не страдая ни о ком,

Себя сгубить

В угаре пьяном.

Любимая!

Я мучил вас,

У вас была тоска

В глазах усталых:

Что я пред вами напоказ

Себя растрачивал в скандалах.

Но вы не знали,

Что в сплошном дыму,

В развороченном бурей быте

С того и мучаюсь,

Что не пойму,

Куда несет нас рок событий…

Теперь года прошли.

Я в возрасте ином.

И чувствую и мыслю по-иному.

И говорю за праздничным вином:

Хвала и слава рулевому!

Сегодня я

В ударе нежных чувств.

Я вспомнил вашу грустную усталость.

И вот теперь

Я сообщить вам мчусь,

Каков я был,

И что со мною сталось!

Любимая!

Сказать приятно мне:

Я избежал паденья с кручи.

Теперь в Советской стороне

Я самый яростный попутчик.

Я стал не тем,

Кем был тогда.

Не мучил бы я вас,

Как это было раньше.

За знамя вольности

И светлого труда

Готов идти хоть до Ла-Манша.

Простите мне…

Я знаю: вы не та —

Живете вы

С серьезным, умным мужем;

Что не нужна вам наша маета,

И сам я вам

Ни капельки не нужен.

Живите так,

Как вас ведет звезда,

Под кущей обновленной сени.

С приветствием,

Вас помнящий всегда

Знакомый ваш

Сергей Есенин.

Конечно так бросать не прийдется На самом деле ночь аптека желтый свет продолжение от Уважаемого поэта Есенин… Читать дальше

Читайте также:  Ребенок отравился рвота без поноса и температуры

Какие стихи Евтушенко вы любите?

Дважды лауреат премии Президента РФ, вечный студент-юрист, эксперт TheQuestion…

Зависть

Завидую я.
Этого секрета
не раскрывал я раньше никому.
Я знаю, что живет мальчишка где-то,
и очень я завидую ему.
Завидую тому,
как он дерется, —
я не был так бесхитростен и смел.
Завидую тому,
как он смеется,-
я так смеяться в детстве не умел.
Он вечно ходит в ссадинах и шишках,-
я был всегда причесанней, целей.
Все те места, что пропускал я в книжках,
он не пропустит.
Он и тут сильней.
Он будет честен жесткой прямотою,
злу не прощая за его добро,
и там, где я перо бросал:
«Не стоит!» —
он скажет:
«Стоит!» — и возьмет перо.
Он если не развяжет,
так разрубит,
где я ни развяжу,
ни разрублю.
Он, если уж полюбит,
не разлюбит,
а я и полюблю,
да разлюблю.
Я скрою зависть.
Буду улыбаться.
Я притворюсь, как будто я простак:
«Кому-то же ведь надо ошибаться,
кому-то же ведь надо жить не так».
Но сколько б ни внушал себе я это,
твердя:
«Судьба у каждого своя», —
мне не забыть, что есть мальчишка где-то,
что он добьется большего,
чем я.

Прочитать ещё 26 ответов

Какое у вас любимое стихотворение авторства Бродского?

Ни страны, ни погоста

не хочу выбирать.

На Васильевский остров

я приду умирать.

Твой фасад тёмно-синий

я впотьмах не найду.

между выцветших линий

на асфальт упаду.

И душа, неустанно

поспешая во тьму,

промелькнёт над мостами

в петроградском дыму,

и апрельская морось,

над затылком снежок,

и услышу я голос:

  • До свиданья, дружок.

И увижу две жизни

далеко за рекой,

к равнодушной отчизне

прижимаясь щекой.

  • словно девочки-сестры

из непрожитых лет,

выбегая на остров,

машут мальчику вслед.

Прочитать ещё 4 ответа

Был ли Есенин гомосексуалистом?

Бакалавр психологии, кафедра психофизиологии и клинической психологии

Достоверно ответить на поставленный вопрос практически невозможно, но есть определённые факты из биографии Есенина, связанные с гомосексуальными персонажами. Установить характер их отношений теперь затруднительно, были они исключительно деловыми, или же платоническими, или любовными — неизвестно. Но вот парочка статей:

«Клюев имел многочисленные любовные связи с образованноыми из крестьян, но величайшей любовью в его жизни был Сергей Есенин (1895-1925). В течение примерно двух лет (1915-1917) Клюев и Есенин жили вместе как любовники и в стихах рассказывали о своей любви. Хотя Есенин был трижды женат и его женами были три знаменитые женщины (кроме великой балерины Дункан это были известная актриса и внучка Льва Толстого), самую выразительную любовную лирику Есенину удавалось создать только в тех случаях, когда она была адресована другому мужчине. Со стороны Клюева эта дружба определенно была гомоэротической. Друг Есенина Владимир Чернавский писал, что Клюев «совсем подчинил нашего Сергуньку», «поясок ему завязывает, волосы гладит, следит глазами». Есенин жаловался Чернавскому, что Клюев ревновал его к женщине, с которой у него был его первый городской роман: «Как только я за шапку, он — на пол, посреди номера сидит и воет во весь голос по-бабьи: не ходи, не смей к ней ходить!» Есенин этих чувств Клюева, видимо, не разделял».

https://www.lgbt.org.ua/ru/materials/show_295/

«В это время близким другом поэта был Александр Блок, но с появлением в Петербурге юного Сергея Есенина внимание олонецкого богатыря полностью переключается на юношу с соломенными волосами. Два года с 1915 по 1917 Есенин и Клюев жили вместе и были практически неразлучны. Любовь двух поэтов была настолько сильна, что вечный странник Клюев, калика перехожий, обзаводится постоянной квартирой в Петербурге, используя свои связи, спасает Есенина от мобилизации в действующую армию».

https://az.gay.ru/authors/russian/kluev.html

Как можно интерпретировать строчки Сергея Есенина «Стыдно мне, что я в Бога верил.
Горько мне, что не верю теперь»?

Мining (добыча полезных ископаемых).
христианин.

а как можно это интерпретировать как не когнитивным диссонансом? Есенин не был последовательным в своих воззрениях и убеждениях — его целью был не поиск дороги, а поиск чувственного — именно так он всё воспринимал. Ну а чувства очень обманчивы. Нельзя одновременно стыдиться чего то и жалеть о том, что не имеешь этого. Есенин запутался, он жил как раз в те времена, когда от Бога отрекались принимая новые взгляды на вещи, революционный дух, свержение цепей и всё такое, одной из которых была религия — форма религиозных представлений, в которую крестили ( погружали) людей с детства, но которая не стала их мировозрением, их личным выбором, их принципом жизни. Поэтому от неё с легкостью отрекались и принимали новые верования  — в человека, в Маркса, в Революцию, в бунт и т.д. Многие поэты, философы, писатели подхватили революцию и её «движ» приняв этот «движ» за «движ жизни», однако в основном все через время «прозрели».

Читайте также:  Очень болят глаза и рвота

Из Письма Матери:

И молиться не учи меня. Не надо!
К старому возврата больше нет.

Ты одна мне помощь и отрада,
Ты одна мне несказанный свет.
————————————-

Из Инонии:

Не устрашуся гибели,          
Ни копий, не стрел дождей, —          
Так говорит по Библии          
Пророк Есенин Сергей.

Время мое приспело,          
Не страшен мне лязг кнута.          
Тело, Христово тело,          
Выплевываю изо рта.

Не хочу восприять спасения          
Через муки его и крест:          
Я иное постиг учение          
Прободающих вечность звезд.

Я иное узрел пришествие —          
Где не пляшет над правдой смерть.          
Как овцу от поганой шерсти, я          
Остригу голубую твердь.

Подыму свои руки к месяцу,          
Раскушу его, как орех.          
Не хочу я небес без лестницы,          
Не хочу, чтобы падал снег.

Не хочу, чтоб умело хмуриться          
На озерах зари лицо.          
Я сегодня снесся, как курица,          
Золотым словесным яйцом.

Я сегодня рукой упругою          
Готов повернуть весь мир…    

Грозовой расплескались вьюгою          
От плечей моих восемь крыл.

Будьте добры, подскажите. Кто написал????
«Всегда и во все времена,
Хорошие, добрые девочки
От хулиганов сходили с ума.» ????
Бытует мнение, что автор С. Есенин????

Поэт, переводчик, литературный критик

Открываем полное собрание сочинений Есенина (можно найти здесь). Пользуемся поиском. Не находим. Но, может быть, это какой-то неучтенный текст, ускользнувший от литературоведов, составителей есенинского ПСС?

Ответ — нет. Разумеется, Есенин не мог такого написать. Есенин был очень талантливым поэтом, хорошо знакомым с поэтической техникой (его имидж деревенского неученого самородка — во многом миф). Он не срифмовал бы «времена — ума», не допустил бы плеоназма «всегда и во все времена», не сбился бы с трехстопного амфибрахия на четырехстопный дактиль, не написал бы три строчки с банальным утверждением как законченный текст. Тем не менее в этом фрагменте, конечно, есть отсылки к есенинской поэтике — к образу хулигана и мотиву его отношений с женщинами (ср. у Есенина: «Я не знал, что любовь — зараза, / Я не знал, что любовь — чума. / Подошла и прищуренным глазом / Хулигана свела с ума»; подозреваю, что эти строки из не самого лучшего его стихотворения и стали прообразом интересующего нас фрагмента).

Теперь о том, кто это написал. Это написал тот же автор, которому принадлежит похабный совет от лица Есенина относительно любви на свежем сене и стихотворение «Ветер веет с юга…». Имя этого автора — русский фольклор. Приписывание таких безымянных текстов реальному поэту — лучшее доказательство его славы. На том же ресурсе, к которому я уже отсылал (ему вполне можно доверять, он академический), приведен список подобных «текстов Есенина», принадлежность которых ему весьма сомнительна. Там же можно найти список намеренных мистификаций под именем Есенина.

Пожалуй, в большей степени, чем Есенин, такой формы народного признания удостоился только Маяковский.

Источник

Сергей Александрович Есенин

Адресат «Письма к женщине» — бывшая жена Есенина, Зинаида Райх

Адресат «Письма к женщине» — бывшая жена Есенина, Зинаида Райх

Вы помните,
Вы всё, конечно, помните,
Как я стоял,
Приблизившись к стене,
Взволнованно ходили вы по комнате
И что-то резкое
В лицо бросали мне.

Вы говорили:
Нам пора расстаться,
Что вас измучила
Моя шальная жизнь,
Что вам пора за дело приниматься,
А мой удел —
Катиться дальше, вниз.

Любимая!
Меня вы не любили.
Не знали вы, что в сонмище людском
Я был, как лошадь, загнанная в мыле,
Пришпоренная смелым ездоком.

Не знали вы,
Что я в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь, что не пойму —
Куда несет нас рок событий.

Лицом к лицу
Лица не увидать.
Большое видится на расстоянье.
Когда кипит морская гладь,
Корабль в плачевном состоянье.

Земля — корабль!
Но кто-то вдруг
За новой жизнью, новой славой
В прямую гущу бурь и вьюг
Ее направил величаво.

Ну кто ж из нас на палубе большой
Не падал, не блевал и не ругался?
Их мало, с опытной душой,
Кто крепким в качке оставался.

Тогда и я,
Под дикий шум,
Но зрело знающий работу,
Спустился в корабельный трюм,
Чтоб не смотреть людскую рвоту.

Тот трюм был —
Русским кабаком.
И я склонился над стаканом,
Чтоб, не страдая ни о ком,
Себя сгубить
В угаре пьяном.

Читайте также:  Рвота желчью рак желудка

Любимая!
Я мучил вас,
У вас была тоска
В глазах усталых:
Что я пред вами напоказ
Себя растрачивал в скандалах.

Но вы не знали,
Что в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь,
Что не пойму,
Куда несет нас рок событий…
………………………………….

Теперь года прошли.
Я в возрасте ином.
И чувствую и мыслю по-иному.
И говорю за праздничным вином:
Хвала и слава рулевому!

Сегодня я
В ударе нежных чувств.
Я вспомнил вашу грустную усталость.
И вот теперь
Я сообщить вам мчусь,
Каков я был
И что со мною сталось!

Любимая!
Сказать приятно мне:
Я избежал паденья с кручи.
Теперь в Советской стороне
Я самый яростный попутчик.

Я стал не тем,
Кем был тогда.
Не мучил бы я вас,
Как это было раньше.
За знамя вольности
И светлого труда
Готов идти хоть до Ламанша.

Простите мне…
Я знаю: вы не та —
Живете вы
С серьезным, умным мужем;
Что не нужна вам наша маета,
И сам я вам
Ни капельки не нужен.

Живите так,
Как вас ведет звезда,
Под кущей обновленной сени.
С приветствием,
Вас помнящий всегда
Знакомый ваш

Сергей Есенин.

[1924]

Примечания к стихотворению Есенина «Письмо к женщине»

Автограф «Письма к женщине» неизвестен. Рукопись Есенина, которая являлась первоисточником публикации в З. Вост. (21 ноября, № 733; Р. сов.; Стр. сов.), была, по-видимому, утрачена в 1926-1927 гг.

Печатается по наб. экз. (вырезка из Стр. сов.) с уточнением ст. 41 («Незрело знающий работу» вместо «Но зрело знающий работу») по другим экземплярам Стр. сов. {В наборе, с которого тиражировалась Стр. сов., буква «е» имела дефект, в результате чего ее отпечаток на бумаге нередко можно было принять за «о». Поэтому в ряде экземпляров Стр. сов. (в том числе и в использованном как наб. экз.) в ст. 41 «Письма к женщине» слова «Не зрело» выглядят как «Но зрело». Это последнее начертание было воспроизведено по наб. экз. в Собр. ст., 2, с. 133, а затем — в большинстве книг Есенина, выпущенных в 1926-1990-х гг. Исключением стали некоторые издания, подготовленные С.П.Кошечкиным (начиная с кн.: Есенин С. Плеск голубого ливня. М., 1975). Печатая ст. 41 со словом «незрело», С.П.Кошечкин опирался прежде всего на суждение Н.К.Вержбицкого, бывшего в 1924 году сотрудником «Зари Востока» и имевшего отношение к первой публикации «Письма к женщине» (см. кн. Н.Вержбицкого «Встречи с Есениным: Воспоминания», Тбилиси, 1961, с. 101). Отчетливый текст ст. 41 с «не зрело» см., например, в одном из экземпляров Стр. сов., имеющемся в книгохранилище Российской государственной библиотеки (шифр Z 73/220)} и всем остальным источникам. Датируется по Собр. ст., 2.

В письме от 20 декабря 1924 года Есенин спрашивал Г.А.Бениславскую: «Как Вам нравится „Письмо к женщине?“» Ее ответ содержался во встречном письме от 25 декабря: „Письмо к женщине“ — я с ума сошла от него. И до сих пор брежу им — до чего хорошее оно!» (Письма, 262). 27 декабря 1924 года она вновь писала: «А „Письмо к женщине“ — до сих пор под этим впечатлением хожу. Перечитываю и не могу насытиться» (Письма, 264).

Печатные отклики на «Письмо к женщине» были немногочисленны. Анонимный рецензент Р. сов. усмотрел в нем (а также в «Письме от матери»), лишь «риторические объяснения» («Красная газета», веч. вып., Л., 1925, 28 июля, № 185; вырезка — Тетр. ГЛМ), тогда как В.А.Красильников назвал «Письмо…» «автобиографической исповедью» (журн. «Книгоноша», М., 1925, № 26, 31 июля, с. 17). О «яростном попутничестве» поэта высказалось несколько критиков. Если В.Липковский писал, что «в эпоху диктатуры пролетариата, яростной борьбы за полную победу на идеологическом фронте опасно оставаться только попутчиком, хотя бы и „яростным“» (З. Вост., 1925, 20 февраля, № 809; вырезка — Тетр. ГЛМ), то И.Т.Филиппов (журн. «Лава», Ростов-на-Дону, 1925, № 2/3, август, (на обл.: июль-август), с. 73) и А.Я.Цинговатов отнеслись к этому высказыванию Есенина с сочувствием. Последний предварил слова Есенина о себе как «яростном попутчике» таким рассуждением: «Признаниями советской действительности в 1924 году никого не удивишь,— и все же есенинское „признание“ имеет свое социальное значение: ведь Есенин — поэт того поколения крестьянской середняцкой молодежи, которое врасплох было захвачено революцией, было выбито из колеи, колебалось между зелеными и красными, между махновщиной и большевизмом, металось между кулачеством и беднотой, выявляя свою неустойчивую двуликую природу, а теперь, вступив в зрелый возраст <…>, поуспокоилось, поодумалось, стало на путь попутчества и сотрудничества, с рвением окончательно прозревшего» (журн. «Комсомолия», М., 1925, № 7, октябрь, с. 61).

В.Липковский обратил внимание на музыкальность многих стихов, помещенных в Стр. сов.; в частности, по поводу «Письма к женщине» он писал: «…графическим начертанием стихов он <Есенин> подчеркивает их мелодическую сущность, любезно указывая своему читателю, где он должен сделать паузу, любезно руководя его интонацией <приведены начальные семь строк „Письма…“>» (З. Вост., 1925, 20 февраля, № 809; вырезка — Тетр. ГЛМ).

Выступая на вечере, посвященном Есенину, Мейерхольду, Луначарскому (Москва, Центральный дом актера, декабрь 1967 г.), Е.А.Есенина свидетельствовала, что адресатом «Письма к женщине» — бывшая жена поэта, З.Н.Райх (запись выступления — в архиве Ю.Л.Прокушева). Зинаида Николаевна Райх (1894-1939) в 1924 году была актрисой Государственного театра им. Вс. Мейерхольда (ГосТИМ) и женой его руководителя.

Зинаида Райх на похоронах Сергея Есенина в 1925 г. за гробом, подняв руку к сердцу, справа от неё Всеволод Мейерхольд

Зинаида Райх на похоронах Сергея Есенина в 1925 г. за гробом, подняв руку к сердцу, справа от неё Всеволод Мейерхольд

Далее →

© «Онлайн-Читать.РФ»
Обратная связь

Источник