Перевод рвота на французский

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

vomi

vomissement

vomit

Barf

vomir

Ну ты знаешь, рвота и прочее.

Le vomi, et tout le reste.

Пиратская рубашка или рвота — выбирай сам.

Tu as le choix : pirate ou vomi.

Ранние симптомы отказа почек — тошнота, рвота, отёки.

Les 1ers symptômes de l’insuffisance rénale sont nausées, vomissements, gonflement du talus.

В числе основных симптомов были указаны: рвота, диарея и одышка.

Les principaux symptômes étaient les suivants : vomissements, diarrhée et dyspnée.

Эдвардс, у пациента на 5 койке рвота.

Edwards, quelqu’un vomit dans le lit 5.

У него все еще рвота, был сердечный приступ и зудит нога.

Il vomit toujours, a eu une crise cardiaque et les pieds qui démangent.

Тошнота, рвота, слабое общее состояние…

Nausées, vomissements, état de faiblesse générale…

У него все еще рвота, был сердечный приступ и зудит нога.

Vomissements, crise cardiaque et démangeaisons aux pieds.

Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб.

diarrhées sanglantes, vomissements, abasourdis par la fièvre.

Мягкий живот, но обильная рвота и понос.

Rien à l’abdomen mais des vomissements et diarrhées.

Я бы тоже смеялся, но не хотел, чтобы рвота вышла обратно.

J’aurais ri aussi, mais je voulais pas que le vomi ressorte.

И… и рвота началась около 10 дней назад, и мне хочется разрушать.

les vomissements ont commencé il y a plus ou moins 10 jours, et maintenant je veux cassé des choses.

Это вполне вероятно, ты, жалкая мерзкая рвота, что я лежу сейчас только потому, что у меня нет сил подняться.

Il est concevable, misérable masse de vomi… que je reste étendu ici parce que je n’ai pas la force de me lever.

Еда, музыка, батут, рвота, — что же не радоваться?

Nourriture, musique, trampoline, vomi… qu’est-ce qu’ils n’aimeraient pas ?

И ещё у меня чёрная жидкость текла из носа, как чёрная рвота.

Et j’avais un liquide noir qui sortait de mon nez, et une sorte de vomi noir.

И если будет рвота, заставляй еще Ты понял меня?

Et s’il vomit, insistez encore.

Но я не побегу как Леди «Рвота» Гага.

Mais je ne cours pas en Lady Vomi Gaga.

Рвота, судороги, торчащая игла из руки.

Vomi, convulsions, l’aiguille encore plantée dans mon bras.

Рвота и боли в животе которым предшествовали три дня умеренной боли.

Vomissements et des douleurs abdominales précédé par trois jours de la douleur modérée.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 150. Точных совпадений: 150. Затраченное время: 32 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

vomi

vomissement

vomit

Barf

vomir

Но я не побегу как Леди «Рвота» Гага.

Mais je ne cours pas en Lady Vomi Gaga.

Рвота, судороги, торчащая игла из руки.

Vomi, convulsions, l’aiguille encore plantée dans mon bras.

Рвота и боли в животе которым предшествовали три дня умеренной боли.

Vomissements et des douleurs abdominales précédé par trois jours de la douleur modérée.

У него все еще рвота, был сердечный приступ и зудит нога.

Il vomit toujours, a eu une crise cardiaque et les pieds qui démangent.

Ранние симптомы отказа почек — тошнота, рвота, отёки.

Les 1ers symptômes de l’insuffisance rénale sont nausées, vomissements, gonflement du talus.

В числе основных симптомов были указаны: рвота, диарея и одышка.

Les principaux symptômes étaient les suivants : vomissements, diarrhée et dyspnée.

Тошнота, рвота, слабое общее состояние…

Nausées, vomissements, état de faiblesse générale…

У него все еще рвота, был сердечный приступ и зудит нога.

Vomissements, crise cardiaque et démangeaisons aux pieds.

Ну ты знаешь, рвота и прочее.

Le vomi, et tout le reste.

Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб.

diarrhées sanglantes, vomissements, abasourdis par la fièvre.

Пиратская рубашка или рвота — выбирай сам.

Tu as le choix : pirate ou vomi.

Мягкий живот, но обильная рвота и понос.

Rien à l’abdomen mais des vomissements et diarrhées.

Я бы тоже смеялся, но не хотел, чтобы рвота вышла обратно.

J’aurais ri aussi, mais je voulais pas que le vomi ressorte.

И… и рвота началась около 10 дней назад, и мне хочется разрушать.

les vomissements ont commencé il y a plus ou moins 10 jours, et maintenant je veux cassé des choses.

Это вполне вероятно, ты, жалкая мерзкая рвота, что я лежу сейчас только потому, что у меня нет сил подняться.

Il est concevable, misérable masse de vomi… que je reste étendu ici parce que je n’ai pas la force de me lever.

Еда, музыка, батут, рвота, — что же не радоваться?

Nourriture, musique, trampoline, vomi… qu’est-ce qu’ils n’aimeraient pas ?

И ещё у меня чёрная жидкость текла из носа, как чёрная рвота.

Et j’avais un liquide noir qui sortait de mon nez, et une sorte de vomi noir.

И если будет рвота, заставляй еще Ты понял меня?

Et s’il vomit, insistez encore.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 150. Точных совпадений: 150. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Убирать ее рвоту а затем бежать на экзамен по экономике.

Nettoyer son vomi puis courir à mon partiel d’économie.

Колин, сходите в реанимационное отделение, найдите его рвоту и перезвоните мне.

Colin, retourne aux urgences, trouve son vomi et rappelle-moi.

Зисснер хочет, чтобы мы доказали, что его жена ему изменяет, а не то, что она способна дышать сквозь собственную рвоту.

On doit prouver que sa femme le trompe, pas qu’elle peut avaler son propre vomi.

А знаете, если не учитывать рвоту Дэйла, мне действительно очень нравится в Мёртл Бич.

Même si Dale a vomi, je profite vraiment de Myrtle Beach.

Мы только что видели одного из них он ел собственную рвоту

L’une d’elles a mangé son vomi.

Ты собираешься заплетать ей волосы, просиживать рядом с ней ночами, если она больна, счищать ее рвоту со своих рук и коленей?

Tu vas lui tresser les cheveux, rester debout la nuit quand elle est malade, nettoyer son vomi à quatre pattes ?

Бедняге пришлось убирать собственную рвоту

Le pauvre gars a du nettoyer son vomi.

Пожалуйста, скажите рвоту.

S’il vous plait dites vomi.

Истории про рвоту всегда смешные.

Les histoires de vomi sont amusantes.

И вытри, пожалуйста, рвоту.

Et nettoie le vomi, s’il te plaît.

Токсичные тяжёлые металлы могли вызывать рвоту.

Une intoxication aux métaux lourds pourrait causer les vomissements.

Я подожду здесь, поедая рвоту с твоей рубашки.

Je vais t’attendre ici, et manger le vomi sur ton tee-shirt.

Ты не должен оттирать рвоту со своего бардачка.

Tu n’aurai pas eu a retirer le vomi de ta boite à gant.

Возможно вам стоило бы вызвать рвоту.

Некоторые даже едят, а потом тайком вызывают рвоту.

Certaines donnent le change en mangeant et se font vomir en cachette.

Любое напряжение вызывало у меня рвоту.

Бабские фильмы вызывают у меня рвоту.

Ce navet gnangnan me donne la nausée.

Здесь много чего я не знал про рвоту.

J’en apprends de belles, sur le vomi.

Ладно. Мне нужно смыть рвоту с пола автобуса.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 105. Точных совпадений: 105. Затраченное время: 55 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке.

Je respire par la bouche pour pas sentir le vomi.

Я занял место Пита, потому что он занят, лежит в туалете в луже рвоты.

J’ai pris la place de Pete, il est occupé aux toilettes, couché dans son propre vomi.

Ничего такого, чтобы я мог повторить без рвоты.

Rien que je ne pourrais répéter sans vomir.

У мистера Пенга опять приступ рвоты.

M. Peng recommence à vomir.

Мне, пожалуйста, семидневный курс пенициллина, мм… немного сиропа рвотного корня для вызова рвоты, и мяту.

Oui, je voudrais un traitement de sept jours de péniciline du sirop d’ipéca, pour causer le vomissement, et un bonbon à la menthe.

Что-что? Быстрое и эффективное средство для вызова рвоты.

Un cocktail rapide pour se faire vomir.

Я просто хочу добиться этого правильным путем без рвоты, «колес» и поедания ватных шариков.

Je veux juste le faire de la bonne façon avec, tu sais, sans vomir, pilules et manger des boules de coton.

И найди «Шоу утренней рвоты Робин Щербатски»

Tape «Robin Scherbatsky émission vomi«.

Тиглер очнулся от пьяного ступора, стоя прямо над телом, а не лёжа в луже своей рвоты.

Tiegler s’est réveillé d’un coma éthylique, debout devant un corps et pas baignant dans son vomi.

Если я тебе не безразлична, ты поцелуешь меня, даже если у моих губ вкус рвоты.

Si tu tiens à moi, tu m’embrasseras même si je sens le vomi.

Можно ли получить ДНК из рвоты?

On extrait de l’ADN du vomi ?

которая всего лишь десятидолларовая формулировка «рвоты«.

un mot à 10 $ pour «vomir«.

Может есть без вызова рвоты.

Ce que Petra peut manger sans vomir :

И с запахом собачьей рвоты.

Ou sentirait le vomi.

Крахмал всасывает флюиды, которые сокращают количество рвоты, доступной для резкого выброса.

L’amidon absorbe les liquides, ce qui réduit la quantité de vomi disponible pour une éruption.

Я еще жду тест на ДНК, но я получил предварительный анализ содержимого рвоты.

J’attends encore l’ADN, mais j’ai un résultat préliminaire sur le contenu du vomi.

Вот, говорят, что все дети красивы, но этого ребенка можно использовать в госпитале для вызова рвоты.

Je veux dire, tous les bébé sont beaux, Mais cet enfant aurait pu être utilisé à l’hôpita pour faire vomir.

Это мерзкий, тучный образец человеческой особи, оттирающий ковер от рвоты какой-то страдалицы булимией, мисс Бин.

Cet obèse déchet humain lavant le vomi d’une boulimique est Mme Bean.

Сцена кровавой рвоты была отлично поставлена.

Vomir du sang, ça fait une super fin d’acte.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 109. Точных совпадений: 109. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Или когда беременная женщина поскользнулась на моей рвоте.

Ou la fois où une femme enceinte a glissé sur mon vomi.

Вероятно отрубился где-то в собственной рвоте.

Probablement évanoui quelque part dans son vomi.

Так вот, Маграт, этот парень, которого нашли лежащим лицом в собственной рвоте.

Voilà, MacGrath ce garçon, a été trouvé face contre terre, dans son propre vomi.

Поговорим о рвоте, ребята.

Parlons un peu de vomi, les enfants.

подскальзываться на собственной рвоте.

de glisser dans mon vomi.

Если я продолжу кормить его пивом, то мне повезет и он задохнется в своей собственной рвоте.

Si je lui redonne de la bière, avec un peu de chance, il s’étouffera dans son vomi.

Ходжес нашёл следы гематина и мезопорфирина в рвоте.

Hodges a trouvé des traces d’hématine et de mésoporphyrine dans le vomi.

Врач обнаружил следы хлористой ртути в той рвоте.

Ce docteur a trouvé des traces de «Hydrargyri Chloridium» dans son vomi.

Его футболка вся была в рвоте из-за меня.

Son T-shirt était plein de vomi à cause de moi.

Нет. Ну в конечном счете, я предполагаю что она остановится на рвоте.

Elle finira bien par s’arrêter de vomir.

Спорю, Броди намного менее обходительный, когда он весь с своей рвоте.

Je parie que Brody sera moins séduisant couvert de son propre vomi.

Это моя ветровка должна была быть в твоей рвоте.

Ce doit être mon anorak qui est couvert de vomis.

Но уже знаете о собачьей рвоте?

Mais le vomi, vous connaissez.

Утром я проснулся в парке, кошелек был украден, и я лежал в собственной рвоте.

Le lendemain matin, je me suis réveillé dans une ruelle. On m’avait volé mon portefeuille

Когда я дал Акселю мою машину на выпускной, на следующий день, я сидел в рвоте его друга!

Quand j’ai prêté ma voiture à Axl pour le bal, le lendemain, je me suis assis dans du vomi !

Приятного купания в рвоте.

Pas de baignade agréable dans le vomi.

Она вся была в его рвоте.

А с Рэнди ты говорил о рвоте.

Je la connais à peine

Жалко только — все в рвоте.

Désolée pour tout ça.

Нет, он просто пах миндалем, потому что в его рвоте было полно миндального масла.

Non, il empeste l’amande. Parce que sa salive était mélangée avec de l’extrait d’amande.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 36. Затраченное время: 44 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник