Пакет для рвоты в самолете на английском

Бортпроводник — это та профессия, в которой практически невозможно обойтись без знания английского языка, особенно если вы мечтаете летать на престижных международных рейсах. В этой статье мы подготовили базовый разговорник, с которого стоит начать учить английский для бортпроводников. Вы научитесь приветствовать пассажиров и улаживать конфликты, а также выучите базовые слова на английском, которые нужно знать каждому члену экипажа.

Английский для бортпроводников

Основные понятия

Начнем с экипажа (crew) воздушного корабля. Команда в зависимости от вида судна может состоять из капитана самолета (captain), второго пилота (co-pilot / first officer), бортмеханика (air mechanic / flight engineer), штурмана (flight navigator), старшего бортпроводника (cabin service director / flight director) и бортпроводников (flight attendant / steward). Словами chief purser или purser также называют старшего бортпроводника, обычно на небольших рейсах.

На борту бывают различные пассажиры. Бортпроводники обычно называют их всех словом PAX. Слово PAX — аббревиатура, образованная от слов Passengers Allowed in Expenses, то есть этим словом обозначают количество пассажиров, которые приобрели билеты на рейс. Среди PAX есть категории людей, названия которых нужно знать на английском языке:

  • a VIP(very important person) — очень важная персона;
  • a CIP (commercially important person) — влиятельный пассажир первого или бизнес-класса;
  • a UM (unaccompanied minors) — дети, которые путешествуют без взрослых;
  • a handicapped passenger — пассажир с ограниченными возможностями;
  • a standby — пассажир, который выкупает невыкупленный билет прямо перед рейсом.

Существует несколько классов обслуживания пассажиров. Бортпроводникам обязательно нужно знать такие названия:

  • first class — первый класс, есть не на всех самолетах;
  • business class — бизнес-класс, альтернатива первому классу;
  • economy class (tourist class) — экономкласс (туристический класс), самый доступный вид обслуживания.

Также полезно будет узнать, какие же виды рейсов бывают. На английском языке они называются так:

  • Nonstop (non-stop) flight — беспересадочный рейс. Он самый удобный, так как самолет летит в точку прибытия без приземлений в других аэропортах и пассажирам не нужно делать пересадку.
  • Direct flight — прямой рейс. Самолет совершает остановки, чтобы «подобрать» пассажиров в других аэропортах.
  • Connecting flight — рейс с пересадками. Пассажирам надо будет пересаживаться с одного рейса на другой.
  • Scheduled flight — регулярный рейс.
  • Non-scheduled flight — нерегулярный рейс.

В самолете места пассажиров можно тоже классифицировать. На английском языке это будет называться так:

  • window seats — места у иллюминаторов;
  • aisle /aɪl/ seats — места рядом с проходом;
  • exit rows — ряды кресел, которые находятся возле аварийных выходов. Обычно эти места стараются дать физически крепким и здоровым пассажирам, которые в случае непредвиденной ситуации смогут открыть выход и помочь людям эвакуироваться.
  • bulkhead seats — места рядом с перегородкой (bulkhead) между классами пассажиров. Обычно такие места имеют больше места для ног, поэтому их желательно занимать высоким пассажирам.
  • standard seats — стандартные места.

Мы также составили мини-словарь английского языка для бортпроводника, изучите его перед тем, как учить фразы для общения с пассажирами.

Слово/СловосочетаниеПеревод
a baggage compartmentбагажное отделение
a cabinсалон
a charter flightчартерный рейс
a chute /ʃuːt/желоб для спуска в аварийной ситуации
a feeder lineвспомогательная авиалиния
a fire extinguisher /ɪkˈstɪŋɡwɪʃə(r)/огнетушитель
a first aid kitаптечка для оказания первой помощи
a flightрейс
a forced landingаварийная посадка
a galley /ˈɡali/кухня на борту самолета
a ground serviceназемная служба
a jumbo jet (jumbo)большой аэробус (например: Боинг 747)
a point of destinationпункт назначения
a public-address system (PA System)громкая связь
a reclining seatсиденье с откидной спинкой
a routeмаршрут
a runwayвзлетно-посадочная полоса
a timetableрасписание
a trayподнос, касалетка (алюминиевый контейнер для блюд)
a tray table / meal trayскладной столик в спинке сиденья
a trunk airlineглавная авиалиния
air traffic controlавиадиспетчерская служба
airtightnessгерметичность
altitude /ˈæltɪˌtjuːd/высота полета
an air bridgeтелескопический трап между зданием аэровокзала и самолетом
an air traffic controllerдиспетчер
an aircraftвоздушное судно (самолет, вертолет)
an airplaneсамолет
an aisle /aɪl/проход между рядами кресел
an alternate /ˈɔːltə(r)neɪt/ airportзапасной аэропорт
an emergency exitаварийный выход
an in-flight serviceобслуживание во время полета
an overhead compartment / overhead lockerверхняя багажная полка в салоне
an oxygen maskкислородная маска
an upright positionвертикальное положение (кресел)
cabin pressureдавление воздуха в салоне самолета
cockpit / flight deckкабина пилотов
departure timeвремя отбытия самолета
depressurization /ˌdiːˌprɛʃərʌɪˈzeɪʃ(ə)n/разгерметизация
evacuationэвакуация
freight (иногда cargo /ˈkɑːɡəʊ/)груз, который перевозит самолет
IFE (in-flight entertainment)видео- и аудиоразвлечения на борту
on scheduleпо графику
portлевый борт самолета (если смотреть в направлении носа)
pre-packed coursesгорячие блюда, которые готовят до полета и разогревают на борту
pre-set traysнаборы еды, подготовленные до полета
specialty mealsспециальные блюда для людей на диете
starboardправый борт самолета (если смотреть в направлении носа)
turbulenceтурбулентность
veganблюда для веганов
vegetarian (meal)блюда для вегетарианцев
to delayзадерживать
to ditchсадиться на воду в случае аварии
to divertотклоняться от курса, менять курс
to take offвзлетать

Посадка пассажиров

При посадке бортпроводник приветствует пассажиров и помогает им найти свои места, а также разместить ручную кладь в салоне самолета. Для общения можно использовать такие фразы.

ФразаПеревод
We are glad to see you on board.Мы рады приветствовать Вас на борту нашего самолета.
Can I help you, madam/sir?Могу я Вам помочь, госпожа/господин?
Can I see your boarding pass, please?Могу я взглянуть на Ваш посадочный талон?
I am sorry, but I need to see your boarding pass.Извините, мне нужен Ваш посадочный талон.
Your seat is 77A by the window.Ваше место 77А возле окна.
Your seat is over there — second row on the left.Ваше место вон там — второй ряд слева.
May I place your bag in the overhead compartment?Я могу положить Вашу сумку на багажную полку?
Could I ask you to put your bag beneath the seat?Могу я попросить Вас положить сумку под сиденье?
Читайте также:  Ребенок когда сильно плачет начинается рвота

После этого бортпроводники должны провести подсчет пассажиров (passenger head-count), а также стюардессы могут предлагать им газеты. Это можно сделать при помощи фразы May I offer you a newspaper? (Могу я предложить Вам газету?) Затем следует произнести небольшую приветственную речь и рассказать пассажирам, где расположены аварийно-спасательные средства и как ими пользоваться.

Приветственная речь бортпроводника на английском языке может отличаться на разных авиалиниях, поэтому мы приведем наиболее общие фразы, которыми вы можете пользоваться при инструктаже пассажиров.

ФразаПеревод
Please listen carefully to the following announcement for your own safety.Пожалуйста, выслушайте внимательно следующие правила безопасности.
Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you.Пожалуйста, разместите Вашу ручную кладь на полке над собой или под сиденьем перед собой.
Your phone has to be turned off for the whole flight.Ваш телефон должен быть выключен на протяжении всего полета.
Smoking is not allowed on the flight.Во время полета нельзя курить.
Your life vest is under your seat. This is how you should put it on.Ваш спасательный жилет под сиденьем. Вот как его следует надевать (показываем).
There are several emergency exits on this plane. They are being pointed out to you now.На этом самолете несколько аварийных выходов. Сейчас Вам их показывают.
Your seat must be fully upright.Ваше сиденье должно быть приведено в вертикальное положение.
Our plane is taking off now, please fasten /ˈfɑːs(ə)n/ your safety belt.Наш самолет сейчас взлетает, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
When the seatbelt sign is on, you must fasten your seatbelt.Когда знак «Пристегните ремни» включен, Вы должны пристегнуть свои ремни.
Make sure your seat belt is fastened.Убедитесь, что Ваш ремень безопасности пристегнут.
You can find a safety instruction card in the pocket in front of you.Вы можете найти инструкцию по безопасности в кармашке перед Вами.
We wish you all an enjoyable flight.Мы желаем Вам приятного полета.

После взлета бортпроводники обычно предлагают пассажирам напитки, развлечения (фильмы, музыка) и т. д. Предлагаем вам воспользоваться следующими фразами для общения с пассажирами самолета.

ФразаПеревод
The seatbelt sign is off and you can leave your seats if you need.Знак «Пристегните ремни» выключен, и Вы можете покинуть свое место, если Вам нужно.
If you press this button, it will light up at the end of the cabin and one of us will come to your assistance.Если Вы нажмете эту кнопку, в конце салона зажжется индикатор и один из бортпроводников подойдет к Вам.
Would you like headphones?Вам нужны наушники?
We will serve drinks and snacks as soon as possible.Мы подадим напитки и закуски в ближайшее время.
May I offer you a drink, madam/sir?Могу я предложить Вам напиток, госпожа/господин?
The drinks are free-of-charge.Напитки бесплатные.
Would you like a blanket?Не хотели бы Вы одеяло?
Please, press the release button to feel comfortably.Пожалуйста, нажмите кнопку для опускания спинки кресла, чтобы чувствовать себя комфортно.

Жалобы пассажиров

Пожалуй, самое сложное в работе бортпроводника — это не выучить все указанные в нашей статье фразы на английском, а умение улаживать различные конфликтные ситуации и правильно реагировать на жалобы пассажиров.

Когда пассажир вызвал вас, подойдите к нему, поздоровайтесь и задайте один из следующих вопросов.

ФразаПеревод
Did you call, madam?Вы звали, мадам?
What is the problem? / What is the matter?В чем проблема?
How can I help you?Чем я могу Вам помочь?

После того как человек разъяснит вам суть жалобы, надо попытаться помочь человеку, сообщив ему, как вы можете решить проблему. Посмотрите, какие фразы на английском языке может использовать бортпроводник, когда отвечает на жалобу пассажира.

ФразаПеревод
A: It is really hot here. А: Здесь очень жарко.
B: Please, use this button to control the direction and amount of air conditioning. В: Пожалуйста, используйте эту кнопку для контроля над направлением и мощностью вентиляции.
A: It is very dark here. I can’t read. А: Здесь очень темно. Я не могу читать.
B: This button controls your individual reading light. В: Эта кнопка регулирует индивидуальное освещение для чтения.
A: This steak is too cold. А: Этот стейк слишком холодный.
B: I am terribly sorry. It should have been heated. Would you like another? В: Приношу свои извинения. Он должен был быть подогретым. Вы хотели бы другой?
A: My neighbour is awful. Can you help me? А: Мой сосед ужасен. Вы можете мне помочь?
B: What exactly is he doing that bothers you? В: Что из его действий Вас беспокоит?
A: It is cold. Can I have a blanket? А: Холодно. Можно мне одеяло?
B: I’ll bring you one straightaway. В: Я сейчас же принесу Вам его.
A: I need to make a phone call. А: Мне нужно сделать телефонный звонок.
B: I’m sorry, sir, but it’s a matter of safety. It interferes with the aircraft’s electronic systems. В: Извините, сэр, но это вопрос безопасности. Он (телефон) мешает работе электронной системы самолета.

Бывает, что на борту возникает сразу несколько ситуаций, требующих вмешательства бортпроводника. В таком случае вы можете попросить кого-то из пассажиров подождать, главное — сделать это вежливо при помощи следующих фраз.

ФразаПеревод
I am afraid I am busy now. Can you wait a moment?Я боюсь, я сейчас занят. Вы можете подождать минутку?
Can you wait until I have finished the service? I will get back to you.Вы можете подождать, пока я закончу обслуживание? Я вернусь к Вам.
I will ask the purser to come and speak with you, sir.Я попрошу старшего бортпроводника подойти и поговорить с Вами, сэр.

Медицинская помощь пассажирам

Надеемся, на ваших рейсах пассажиры всегда будут чувствовать себя отлично. И все же не мешает перестраховаться и выучить полезные фразы, с помощью которых вы сможете выяснить, что случилось с человеком.

Читайте также:  Заговор от рвоты для детей
ФразаПеревод
What happened?Что случилось?
How are you feeling?Как Вы себя чувствуете?
What exactly are the symptoms?Каковы точные симптомы?
Do you have any pain?У Вас что-нибудь болит?
Would you like a glass of water or some more air?Вы не хотели бы стакан воды или немного больше воздуха?
Would you like me to get you an aspirin?Может быть, я принесу Вам аспирин?
Do you feel well enough to sit up?Вы себя достаточно хорошо чувствуете, чтобы приподняться и сесть?
Do you need medical attention?Вам нужна медицинская помощь?
Are you ill or injured?Вы больны или повредили что-то?
Do you need a prescribed medication?Вам нужны прописанные Вам лекарства?

Если ситуация серьезная и вы понимаете, что человеку нужна помощь специалиста, попробуйте найти врача среди пассажиров. Можно сделать следующее объявление:

Ladies and gentlemen. Your attention, please! If there is a doctor on the board, please contact a member of the cabin crew. Thank you!

Дамы и господа. Прошу минутку внимания, пожалуйста! Если на борту есть врач, пожалуйста, свяжитесь с членом экипажа. Спасибо!

Непредвиденные ситуации

Надеемся, фразы из этого раздела вам никогда не понадобится употреблять на практике. И все же лучше знать их наизусть, чтобы в случае опасности суметь успокоить пассажиров и подготовить их к жесткой посадке или другой внеплановой ситуации.

ФразаПеревод
We are approaching an area in which air turbulence may be experienced.Мы приближаемся к зоне, где может быть турбулентность.
Stay in your seats and remain calm.Оставайтесь на своих местах и сохраняйте спокойствие.
Pull down the oxygen mask and place them over your nose and mouth.Достаньте кислородные маски и наденьте их.
Parents should adjust their own masks first, then help their children.Родители должны сначала надеть свои маски, а потом помочь своим детям.
We are making a controlled descent to a safer altitude.Мы выполняем контролируемое снижение на более безопасную высоту.
Breathe through the mask until we advise to remove it.Дышите через маску, пока мы не скажем снять ее.

Приземление

Итак, ваш полет прошел успешно, и вы готовитесь к посадке. Следует объявить об этом пассажирам, а также сообщить им, что нужно делать перед посадкой. Воспользуйтесь следующими фразами.

ФразаПеревод
We’ll be landing in 30 minutes.Мы приземлимся через полчаса.
Please, return to your seats and ensure your baggage is safely secured in the overhead compartment.Пожалуйста, вернитесь на свои места и убедитесь, что Ваш багаж надежно закреплен на верхней полке.
Put your seat back upright.Приведите спинку кресла в вертикальное положение.
Please, fold up your meal trays before landing.Пожалуйста, сложите раскладные столики перед посадкой.
Thank you for flying Alfa Airlines! We hope to see you again.Спасибо, что воспользовались услугами авиакомпании Альфа! Надеемся увидеть Вас снова.

Пакет для рвоты в самолете на английском

Полезные ресурсы для изучения английского языка для бортпроводников

А теперь мы хотим привести вам полезные ресурсы, которые помогут учить английский стюардессам и стюардам. Рекомендуем пользоваться следующим:

  1. Учебники по английскому для бортпроводников:
    • “English for Aviation for Pilots and Air Traffic Controllers” by Sue Ellis and Terence Gerighty.
    • “English for Cabin Crew” by Terence Gerighty and Shon Davis.
    • “Thank you for flying with us” by John G. Beech.
  2. MiMi — англо-английский словарь для бортпроводников. Там вы найдете расшифровку нужных вам терминов и аббревиатур.
  3. Air Odyssey — примеры готовых объявлений для пассажиров на борту самолета. Также на сайте есть различные тесты и интересные статьи на английском об авиации.
  4. LearnEnglishFeelGood.com — на этой страничке есть тесты для самопроверки. Выберите упражнения с названием English for flight attendants и потренируйте свои знания с помощью тестов.

Надеемся, наша статья облегчит вам изучение английского языка для бортпроводников и позволит получить работу вашей мечты на хороших авиалиниях. А если вы хотите освоить профессиональный английский быстрее и более углубленно, приглашаем на уроки английского языка по Скайпу. Наши преподаватели помогут вам заговорить свободно и легко понимать речь любого пассажира. Желаем вам приятных полетов!

Мы составили для вас документ, в котором собраны все слова и выражения по данной теме. Вы можете скачать его по ссылке ниже.

Скачать список полезной лексики по теме «Английский для бортпроводников: простой разговорник» (*.pdf, 303 Кб)

© 2020 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Источник

Пакет для рвоты в самолете на английском Рекомендовано для студентов с любым уровнем английского:
 A0, A1, A2, B1, B2, C1, C2

42 074

  1. Главная страница
  2. Авиационный английский для бортпроводников и пилотов
  3. Фразы для диалога со стюардессой в самолёте

Каждый, кто хоть раз летал самолётом в дальние страны, знает, как важно владеть минимальным набором фраз, которые говорят бортпроводники на английском во время полёта. В противном случае вы просто не поймёте, что же хотят вам сказать стюардессы иностранной авиакомпании. Итак, если у вас есть трудности в беглом общении на английском, мы собрали список необходимых фраз, которые обязательно пригодятся во время полёта.

Не забывайте, что на борту самолёта вы столкнетесь с живой английской речью, которая будет немного отличаться от предложенных ниже примеров. Однако, выучив все популярные фразы наизусть, вы, как минимум, не растеряетесь и сможете понять, о чем разговаривает бортпроводница при взлёте и посадке, а также во время полёта.

РЕЧЬ КАПИТАНА САМОЛЁТА ПЕРЕД ВЗЛЁТОМ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ

При входе на воздушное судно, первым делом, вы увидите улыбающихся бортпроводников, которые приветствуют всех пассажиров на борту:

play_circle_filledWe are glad to see you on the board! – Мы рады приветствовать Вас на борту самолёта!

Затем стюардесса уточнит у Вас, какое Ваше место:

play_circle_filledWhat is you seat number? – Какое у Вас место?

И укажет, в каком направлении вам стоит идти, чтобы достичь своего кресла:

play_circle_filledYour seat is 17F by the window. – Ваше место 17Ф возле окна.

Далее вас мило попросят разместить ручную кладь на верхних полках:

play_circle_filledCould you please put that in the overhead locker? – Не могли бы вы положить Ваши вещи в верхнее отделение?

Перед тем, как взлетать, члены кабины экипажа расскажут правила безопасности на борту:

play_circle_filledSafety announcement! – Правила безопасности на борту!

А также продемонстрируют инструктаж безопасности руками, где вы увидите спасательные действия, которые необходимо будет предпринять в случае возникновения экстренной ситуации:

play_circle_filledPlease pay attention to this short safety demonstration. – Пожалуйста, обратите внимание на эту краткую демонстрацию правил безопасности.

Далее вас попросят выключить все мобильные телефоны и электронные девайсы:

play_circle_filledPlease turn off all mobile phones and electronic devices. – Пожалуйста, выключите все мобильные телефоны и электронные устройства.

Неоспоримым правилом для каждого пассажира на борту авиалайнера перед взлётом – play_circle_filledtakeoff и посадкой – play_circle_filledlanding, является безопасность полёта. Следите за тем, когда капитан воздушного судна объявит о необходимости пристегнуть ремни:

play_circle_filledThe captain has switched on the fasten seatbelt sign. – Капитан включил знак пристёгнутого ремня безопасности.

В процессе полёта самолёт может оказаться в зоне турбулентности, во время чего бортпроводница также попросит вас незамедлительно пристегнуть ремни безопасности:

play_circle_filledFasten your seatbelt, please! – Пожалуйста, пристегните ваши ремни безопасности!

Если во время сна в салоне самолёта стало прохладно, стюардесса обязательно принесёт вам плед:

play_circle_filledDo you feel cold? I’ll get you an extra blanket. – Вам холодно? Я принесу Вам ещё одно одеяло.

В случае, если вас укачивает в дороге (кружится голова или тошнит), в обязательном порядке выучите следующую фразу:

play_circle_filledIf you start to feel nauseous, there are air-sickness bags in the seat pocket in front of you. – Если вы почувствуете, что вас тошнит, пакеты для рвоты находятся в кармане спинки кресла напротив вас.

Конечно же, команда экипажа не оставит вас голодными на борту самолёта, поэтому вам будет предложено питание:

play_circle_filledWe’ll begin to serve meals in a few minutes. – Через несколько минут мы начнем разносить еду.

Для того, чтобы перекусить, вам понадобится откидной столик, расположенный на спинке переднего сиденья:

play_circle_filledPrepare your tray table please. – Пожалуйста, приготовьте ваш столик для подносов с едой.

Если у вас не получается разложить столик самостоятельно, приветливая стюардесса обязательно поможет это сделать. Обычно откидной стол для приёма пищи располагается прямо перед вами на спинке переднего кресла. Однако места в первом ряду, а также сиденья у аварийного выхода могут быть оборудованы немного иначе, где компактные столики спрятаны под подлокотниками. В этом случае бортпроводник может сказать вам следующее:

play_circle_filledCan I show you how to adjust your tray table? – Позвольте мне показать Вам, как раскладывается Ваш столик.

Перед тем, как подаются горячие блюда, а также после приёма пищи, стюарды также разносят напитки. Как правило, на борту хороших авиалиний представлен огромный ассортимент:

play_circle_filledCan I get you anything to drink? – Могу ли я принести Вам что-нибудь выпить?

play_circle_filledWhich juice would you prefer: apple, orange, pineapple or tomato? – Какой сок Вы предпочитаете: яблочный, апельсиновый, ананасовый или томатный?

После основных блюд приходит время есть десерт, к которому вам будут предложены кофе и чай:

play_circle_filledWould you like some tea or coffee? – Желаете ли Вы чай или кофе?

play_circle_filledDo you prefer milk or lemon with your tea? – Вы бы хотели чай с лимоном или с молоком?

play_circle_filledI prefer coffee with milk. – Я предпочитаю кофе с молоком.

Когда до приземления самолёта осталось совсем чуть-чуть, стюардесса объявляет об этом пассажирам по громкой связи:

play_circle_filledWe’ll be landing in 15 minutes. – Мы приземлимся через 15 минут.

Перед посадкой воздушного судна пассажиры должны сложить столики для еды и откинуть их в вертикальное положение:

play_circle_filledPassengers should fold up their meal trays before landing. – Перед посадкой пассажирам необходимо сложить подносы для еды.

Снова пристегнуть ремень безопасности:

play_circle_filledFasten your seatbelts, please. – Пожалуйста, пристегните ремни.

И вернуть свои сиденья в исходное вертикальное положение:

play_circle_filledReturn your seats to the upright position. – Верните свои кресла в вертикальное положение.

И, наконец, прощальная речь стюардессы или пилота:

play_circle_filledThank you for flying with EnglishOnlineClub Airways! We hope to see you on board again! – Спасибо, что летаете с нашей авиакомпанией! Мы надеемся увидеть Вас снова на борту нашего самолёта!

РЕЧЬ КАПИТАНА САМОЛЁТА ПЕРЕД ВЗЛЁТОМ
 1 
 2 

фото самолета
Ребята, всем привет! У нас для вас хорошая новость, по многочисленным просьбам наших читателей мы открыли канал на Ютубе об изучении английского, путешествиях и жизни в Америке. Присоединяйтесь по ссылке и подписывайтесь на канал Silicon Valley Life (Жизнь Силиконовой долины), впереди будет много интересных видео!

Английский по скайпу в онлайн-школе SkyEng — записаться на бесплатный пробный урок (промокод на 2 урока в подарок TRAVELBLOG)

Разговорные клубы и английский по скайпу в онлайн-школе EnglishDom — записаться на бесплатный вводный урок (промокод на 2 урока в подарок Partner2)

Английский по скайпу в онлайн-школе Инлекс — записаться на первый урок (самые демократичные цены в России — промокод WELCOME целых 3 урока бесплатно)

London

Wednesday, 21 February

See 7-Day Forecast

ThuFriSatSunMonTue
+5°+4°+4°+2°+2°+2°
-3°-2°-4°-1°-1°

Источник