Меня тошнило по немецки

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

ich habe es satt

ich hab genug

ich bin es so leid

Nein, ich hab

Ich hab die Schnauze voll

Я рада, что армия помогает тебе почувствовать себя мужчиной, потому-что меня уже тошнит, от попыток сделать то же самое.

Es freut mich, dass du dich durch die Army wie ein Mann fühlst,… denn ich habe es satt, das zu versuchen.

Знаешь что, меня уже тошнит от всего этого.

Не хочу твои дурацкие лекарства, меня уже тошнит от них!

Ich will eure blöden Medikamente nicht, ich hab genug davon!

Меня уже тошнит от этого острова.

Ты знаешь, меня уже тошнит, от того что ты всегда прав, и тебе приходиться выручать меня.

Weißt du, ich bin es so leid, dass du immer Recht hast und mir dann aus der Patsche hilfst.

Меня уже тошнит от вранья.

Меня уже тошнит от этого острова.

Это хорошо, потому что меня уже тошнит от него.

Жаль, от моих меня уже тошнит.

Займись делом, потому что ты нужен нам, а меня уже тошнит от твоей болтовни.

Setz dich damit auseinander, weil wir dich brauchen… und ich hab’ die Schnauze voll von deinem Gequatsche.

И меня уже тошнит от всего этого.

Клянусь, меня уже тошнит от её капризов.

Ich sag’s dir, ich hab ihre Launen so satt.

Даже ее от меня уже тошнит.

Кабо-Сан-Лукас? Нет, от это места меня уже тошнит.

Нет, но меня уже тошнит от него.

Не могу, меня уже тошнит.

Знаешь, меня уже тошнит от людей которые говорят, что ты мертва

Тебе удалось подсыпать мне сыворотку правды 27 раз, 27 способами, и меня уже тошнит от этого.

А в том, что меня уже тошнит от собственного животного страха… Страха ходить на работу каждый день.

Остальные… Все идут к радиовышке а меня уже тошнит от походов, ну и взрывов

Alle anderen… die gehen alle zum Funkturm, und ich hab diese Wanderungen satt und, du weißt schon, Explosionen.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 89. Точных совпадений: 89. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Примеры необходимо перезагрузить.

Вы настолько неинтересны, что меня даже не

тошнит

от вас.

Bruttoeinkünfte

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

От твоих немцев меня уже

тошнит

!

Bin ich zu fein angezogen?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Поэтому тебя

тошнит

и ты не можешь встать без вскрика.

Wo sind diese verdammten Ärzte?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Insbesondere hat es die hohe Rentabilität der Unternehmen

ermöglicht,

den Anstieg der Subventionen in Grenzen zu halten

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Я думаю о том, как мы жили там и от этого меня

тошнит

.

Hey, Baby, können wir

gehen?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня

тошнит

от вида крови.

Ausgenommen die Nacht, in der er verschwand

tatoeba tatoeba

Меня

тошнит

от таких соседей.

Begriff der Schifffahrt

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня

тошнит

от этого дерьма.

in der Erwägung, dass die Präsidentin der Republik der Philippinen, Gloria Macapagal-Arroyo, die erwähnte Melo-Kommission eingesetzt und damit beauftragt hat, dieses Problem und die

Frage

einer nationalen Task Force der Polizei (Task Force Usig), die die Morde

schnellstens

untersuchen und die Schuldigen strafrechtlich verfolgen soll,

zu

prüfen

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Уже

тошнит

от этого дождя.

Investitionen zur Verbesserung der Verarbeitung

und

Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse (Ziffer

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Начнет

тошнить

— сразу прекращайте работу.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die

Rechnungslegung

der Elektrizitätsunternehmen gemäß den Absätzen # und # erfolgt

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Für die Aufnahme eines Zusatzstoffs in das vorläufige Verzeichnis

müssen

folgende Voraussetzungen erfuellt sein

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

… но больше всего, её

тошнило

от всех этих дурацких каламбуров.

Wir hatten

16

Kernentscheidungsbefugnisse zur Verfügung, die wir an die

Kommission

abgegeben haben, um Kontrolle über das Instrument für Entwicklungszusammenarbeit (DCI) auszuüben

und

mehr Zusammenarbeit zu fördern.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Und James Brown auch nicht

Читайте также:  Обгорел на солнце тошнит что делать

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Was darf es sein?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Auf Wiedersehen

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Sie sollen sich das Gut schnappen!

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Однако, к сожалению, он достаточно большой, чтобы его

тошнило

по всей вашей квартире.

Die klinischen Erfahrungen mit Puregon beruhen für beide Anwendungsgebiete auf bis zu drei

Behandlungszyklen

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Вы знаете, многих из нас здесь, в коллективе » Гриффинов «,

тошнит

от низкого уровня образования в этой стране и

[…]от того, как мало вы стали читать.

Sie wird schlafen wie ein

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Ah, Luis. lch bin enttäuscht

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Во — вторых, поскольку реформы не принести процветания, то регион уже

тошнит

от реформ.

Die Kommission jedoch schlägt nichts weiter vor als

die

Durchführung von Studien und die Einleitung weiterer

Maßnahmen,

die sie nicht im Einzelnen erläutert hat.

ProjectSyndicate ProjectSyndicate

Кто-то в этой комнате предал нас всех, и от этого меня

тошнит

.

Fingerschwur

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня, бля,

тошнит

от всего этого.

Im Falle eines Rollstuhlstellplatzes, der für die Beförderung eines Rollstuhls in

Fahrtrichtung

konstruiert ist, kann die Oberkante der davor

liegenden

Rückenlehnen in den Rollstuhlstellplatz hineinragen, wenn der in Anhang # Abbildung # gezeigte Freiraum verbleibt

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Я поставлю таз на пол, милый, если тебя снова будет

тошнить

.

Selbstverständlich ist ein erhöhtes Arbeitsaufkommen innerhalb eines relativ kurzen

Zeitraums

eine Belastung, aber da der jährliche Bezugszeitraum tatsächlich durch viele Tarifverträge in

hohem

Maße angewendet wird, kann davon ausgegangen werden, dass etwaige negative Auswirkungen auf Gesundheit und Sicherheit bei einem längeren Bezugszeitraum durch die Tarifpartner ausgeglichen werden, wenn gleichwertige Ausgleichruhezeiten gewährt werden

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Manchmal springt er nicht so schnell an, wie ein alter

Ford

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Но меня

тошнило

от того, как Оливия строила глазки Алену в обмен на его тяжёлую работу

befürwortet uneingeschränkt die ESVP-Missionen und den Einsatz der EU-Sondergesandten in der Region, die nach wie vor eine wichtige Rolle bei der Aufrechterhaltung der Stabilität und der Sicherung von Fortschritten beim Prozess des Aufbaus funktionierender Staaten spielen, die in der Lage sind, die Kriterien von Kopenhagen zu erfüllen; betont, dass keine ESVP-Mission beendet und kein Büro eines EU-Sondergesandten geschlossen werden darf, bevor diese ihre jeweiligen Aufgaben zweifelsfrei erfüllt haben

opensubtitles2 opensubtitles2

Найдено 575 предложений за 3 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

krank

satt

Nase voll

Schnauze voll

schlecht

kotzt

übergeben

Übelkeit

widerlich

kotze

zum Kotzen

überdrüssig

nervt

Предложения

Меня от вас тошнит, сержант.

Sie machen mich krank, Sergeant.

Меня от тебя тошнит, Ворт.

Du machst mich krank, Worth.

И от твоего отца меня тоже тошнит.

Dein Vater macht mich auch krank.

Ну, ладно, Фрэнклин. Всех уже тошнит.

Komm schon, Franklin, Du machst alle krank.

В таком случае их немного тошнит, бедняжек.

Macht sie etwas krank, die armen Kleinen.

Меня просто тошнит от тех, у кого так много активов.

Jemand mit solch einem großen Vermögen macht mich einfach krank.

Моего сына всегда тошнит в автобусе.

Meinem Sohn wird immer schlecht, wenn er mit dem Bus fährt.

Она видит тебя и ее тошнит.

Toll, sie sieht dich und muss kotzen.

Извините, мою жену очень тошнит.

Меня от тебя тошнит, Рыльце.

Manchmal könnt ich wegen dir kotzen, Ratso.

Как будто меня мало тошнит от запаха этого ужина.

Als ob einem vom Geruch dieses Essens nicht schon schlecht würde.

Ничего страшного, если Вас тошнит, Чувак.

Es ist in Ordnung, sich zu übergeben, Dude.

Милочка, похоже, что тебя тошнит.

Schatz, du siehst aus, als wäre dir übel.

Шарлотту ударили в глазницу, ее тошнит.

Charlotte bekam einen Schlag an’s Auge und hat erbrochen.

И меня от твоего вида тошнит.

От одной мысли увидеть меня голым её тошнит.

Der Gedanke, mich nackt sehen zu müssen, ist für Chrissie mehr als abstoßend.

Из-за нас с тобой, дружище, женщин Америки тошнит.

Du und ich, Kumpel, verdrehen den Frauen Amerikas den Magen.

Конечно тошнит, вы же нормальный человек.

Natürlich tun sie das, Sie sind eine normale Person.

Звук когда кого-то тошнит заставляет меня…

Das Geräusch, wie jemand würgen muss, macht mich irgendwie…

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 435. Точных совпадений: 435. Затраченное время: 27 мс

меня тошнит
356

меня уже тошнит
99

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Nase voll von

Schnauze voll von

bin es leid

habe genug von

übel von

habe es satt

überdrüssig

zum Kotzen

hab genug von

Bohnen

ertrage

Предложения

Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя.

Du bist alt und häßlich und du machst mich krank.

Меня просто тошнит от тех, у кого так много активов.

Jemand mit solch einem großen Vermögen macht mich einfach krank.

Макс, ты сказала, что тебя тошнит от меня

Max, du hast gesagt, dass du die Nase voll von mir hättest.

Так тебя не тошнит от меня?

Меня тошнит от тебя, Кенджи.

Меня тошнит от тебя и Эдгара Алана По.

Меня уже тошнит от этих стен.

Как будто меня мало тошнит от запаха этого ужина.

Als ob einem vom Geruch dieses Essens nicht schon schlecht würde.

Меня тошнит от одного взгляда на кровать.

Меня тошнит от этого проявления эмоций.

Да, меня тошнит от вашей истории.

Меня уже тошнит от людей, старающихся найти меня.

Ich hatte die Leute satt, die versuchten, mich zu finden.

Меня тошнит от боли, Это просто остатки рвоты.

Mir wird immer übel von den Schmerzen, also das ist nur ein kleiner Rest von Erbrochenem.

Меня уже тошнит от твоих родственников…

Да, меня тошнит от вашей истории.

Ich tue mir schwer, Ihre Geschichte zu glauben.

Вы настолько неинтересны, что меня даже не тошнит от вас.

Sie sind nicht mal so interessant, daß mir von Ihnen schlecht wird.

Меня тошнит от того, что люди называют настоящей любовью.

Меня уже тошнит от совета округа Фэрфакс.

Я… меня до зубной дрожи тошнит от всех них.

Это хорошо, потому что меня уже тошнит от него.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 353. Точных совпадений: 353. Затраченное время: 36 мс

тошнит от твоего

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I feel sick

I’m sick

I am sick

I’m so sick

I am so sick

I’m nauseous

I’m getting sick

I want to throw up

I’m just sick

I’m throwing up

make me sick

it makes me sick

making me sick

Предложения

Меня тошнит, от того, что я здесь.

Меня тошнит, в желудке все переворачивается…

Меня тошнит от общения с людьми, которые нуждаются в никчемных вещах.

I’m sick of dealing with people who want things I’ve already rejected.

Меня тошнит от тех, кто пытается приукрасить трагедию.

I’m sick of you people trying to glamorize a tragedy.

Меня тошнит от твоего патологического оптимизма.

I am sick of your pathological optimism.

Меня тошнит от этих старых домишек.

I’m sick of all these old buildings.

Меня тошнит от запаха заношенных костюмов и нафталина.

I’m sick of the smell of rotting costumes and naphthalene.

Меня тошнит от его манеры постоянно… строить из себя самого умного.

I’m sick of him acting like he’s smarter… than everybody else all the time.

Меня тошнит от тебя и твоего старшего брата!

I’m sick of you and your big brother!

Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя.

You’re old and ugly and I’m sick of you.

Меня тошнит от твоих упрашиваний и хныканий.

I’m SICK of your begging and whining.

Меня тошнит от Вас и от Вашей тирании.

I’m sick of you and your tyranny.

Меня тошнит от того, что во мне все сомневаются.

Меня тошнит от того, как это всё устроили.

I’m sick about the way this was handled.

Меня тошнит от того, кто я рядом с тобой.

Меня тошнит от этого заговора, делаете из меня немощного инвалида.

I’m sick of this plot to make me a helpless invalid.

Меня тошнит от тебя, Кенджи.

Меня тошнит от этого места, Джим.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 650. Точных совпадений: 650. Затраченное время: 39 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

nauseous

vomit

puke

throwing up

queasy

barf

nausea

stomach

want to throw up

throws up

seasick

barfing

gag

gagging

makes

Предложения

Она стиснута в слишком маленьком пространстве ее тошнит от дизельных паров и от этого парня воняет потом.

She’s cramped in a way too small space, nauseous from diesel fumes and this guy’s B.O.

В школе, вы должны, если вас тошнит.

At school, you have to if you vomit.

Я понимаю, я стараюсь не судить тебя, хоть меня и тошнит.

I understand, I try not to judge you by my vomit.

От всего этого меня просто тошнит.

This whole thing makes me want to puke.

Ну и пусть её тошнит во время МРТ.

Then let her vomit through the MRI.

И когда тошнит, вылезти хочет всё…

[vomiting] and when you throw up, everything wants to come out.

Знаешь, меня уже слегка тошнит от твоего отношения.

You know, I’m getting a little sick of your attitude.

Меня больше не тошнит по утрам.

I’m not sick in the mornings anymore.

Да нет, меня правда тошнит.

Ты не первая, кого тошнит от дяди Мессера.

Don’t worry, Sophie, you’re not the first girl to throw up on Uncle Messer.

Может их просто тошнит от них.

Maybe they’re just sick of ’em.

Меня просто тошнит от твоих бессмысленных вопросов.

А меня правда от тебя тошнит.

And I meant it when I said that you make me sick.

Шторы! Мои глаза от них тошнит.

Those blinds, they make my eyes want to be sick.

Пэм постоянно тошнит из за беременности.

Pam is constantly throwing up because of the pregnancy.

Тебя тошнит от запаха собственной горящей плоти.

You gag from the smell of your own burning flesh.

Извините, мою жену очень тошнит.

Иди в ванную, если так сильно тошнит.

Go to the bathroom if you have to throw up.

Тоже Давина, и ее тошнит землей.

Also Davina, and she’s taken to vomiting dirt.

Меня просто тошнит от старых вещей.

I’m just sick of the same old things.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 816. Точных совпадений: 816. Затраченное время: 57 мс

меня тошнит
601

меня уже тошнит
169

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник