Как по английски меня тошнит

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I feel sick

I’m sick

I am sick

I’m so sick

I am so sick

I’m nauseous

I’m getting sick

I want to throw up

I’m just sick

I’m throwing up

make me sick

it makes me sick

making me sick

Предложения

Меня тошнит, от того, что я здесь.

Меня тошнит, в желудке все переворачивается…

Меня тошнит от общения с людьми, которые нуждаются в никчемных вещах.

I’m sick of dealing with people who want things I’ve already rejected.

Меня тошнит от тех, кто пытается приукрасить трагедию.

I’m sick of you people trying to glamorize a tragedy.

Меня тошнит от твоего патологического оптимизма.

I am sick of your pathological optimism.

Меня тошнит от твоих парижских разговоров.

Меня тошнит от этих старых домишек.

I’m sick of all these old buildings.

Меня тошнит от запаха заношенных костюмов и нафталина.

I’m sick of the smell of rotting costumes and naphthalene.

Меня тошнит от его манеры постоянно… строить из себя самого умного.

I’m sick of him acting like he’s smarter… than everybody else all the time.

Меня тошнит от тебя и твоего старшего брата!

I’m sick of you and your big brother!

Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя.

You’re old and ugly and I’m sick of you.

Меня тошнит от твоих упрашиваний и хныканий.

I’m SICK of your begging and whining.

Меня тошнит от Вас и от Вашей тирании.

I’m sick of you and your tyranny.

Меня тошнит от того, что во мне все сомневаются.

Меня тошнит от того, как это всё устроили.

I’m sick about the way this was handled.

Меня тошнит от того, кто я рядом с тобой.

Меня тошнит от этого заговора, делаете из меня немощного инвалида.

I’m sick of this plot to make me a helpless invalid.

Меня тошнит от тебя, Кенджи.

Меня тошнит от этого места, Джим.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 650. Точных совпадений: 650. Затраченное время: 74 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

Меня тошнит от имени Кэллохен!

— I’m sick of Callahan! I’m sick of hearing his name!

Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя.

You’re old and ugly and I’m sick of you.

— Меня тошнит.

— I’m sick.

Меня тошнит от этого фальшивого почтения!

I’m sick to death of this phoney reverence!

Меня тошнит от этого заговора, делаете из меня немощного инвалида.

I’m sick of this plot to make me a helpless invalid.

Показать ещё примеры для «i’m sick»…

Меня тошнит, у меня жар, вызовите врача.

— Then I’m sick. Call a doctor.

А я устал, и меня тошнит от такой жизни!

Well, I’m sick and tired of doing my part!

Я устал и меня тошнит от твоих…

I’m sick and tired of your…

Я устал и меня тошнит от этих вестготов.

I’m sick and tired of these Visigoths.

— Меня тошнит от японской еды.

-I’m sick of Japanese.

Показать ещё примеры для «’m sick»…

— Заткнись, меня тошнит от тебя.

Oh, shut up, you make me sick.

Меня тошнит от твоих геройств.

Your heroics make me sick.

Меня тошнит от многих вещей.

Many things make me sick.

Не лапай меня, меня тошнит от тебя!

Don’t touch me, you make me sick !

А меня тошнит от смазливых физиономий.

Cute little faces make me sick.

Показать ещё примеры для «make me sick»…

Меня тошнит …

I feel sick…

Мне тошнит только от одной мысли, что прийдется уехать из Калькутты, но тут нам остаться не получится.

When I think of leaving Calcutta I feel sick however they will not permit us to stay here.

— Меня тошнит.

— I feel sick!

— Меня тошнит.

— I feel sick.

Показать ещё примеры для «i feel sick»…

— Тебя от меня тошнило?

Читайте также:  Желудок постоянно болит и тошнит что это может быть

— I made you nauseous.

Меня тошнит от боли, Это просто остатки рвоты.

I get nauseous from the pain, so that’s just a little residual vomit.

Сейчас, когда я действительно собираюсь пойти с Пенни на свидание, я не волнуюсь, у меня тошнит.

Now that I’m actually about to go out with Penny, I’m not excited, I’m nauseous.

Меня тошнит, когда я делаю то, чего эти ублюдки от меня хотят.

I am nauseous whenever I have to do what these bastards want.

Показать ещё примеры для «nauseous»…

— Меня тошнило больше чем твою мать.

I threw up more than your mother.

Меня тошнило в течение четырех недель, когда я был ребенком.

I threw up non-stop for four weeks when I was a baby.

Меня тошнило целых три дня.

I threw up for three straight days.

Я чувствую себя совершенно замечательно. Прости, меня тошнит!

I’m going to throw up.

Меня тошнит, мне надо в туалет.

I need to go throw up a little.

Показать ещё примеры для «i threw up»…

Меня тошнит от красок и от художников.

The smell of paint sickens me, and painters.

От чего меня тошнит больше всего, так это от того, что в этом бардаке они — единственные, кто будет расти и объедаться.

What sickens me most is inside this mess they are the only things that are gonna fatten and thrive.

И меня тошнит от того, как ты поступаешь с собой, с человеком, о котором я забочусь намного больше, очевидно, чем он сам заботится о себе.

AND IT SICKENS ME TO THINK ABOUT WHAT YOU’RE DOING TO A PERSON I HAPPEN TO CARE A WHOLE LOT ABOUT

Но потом это приедается, меня тошнит от лицемерия и снова тянет в дорогу.

But after a while it palls. The insincerity sickens me, and I want to be off again.

Я проснулась сегодня утром и поняла, что я не только тебя не люблю, но и от самой мысли переспать с тобой меня тошнит.

I woke up this morning and realised, not only do I not love you, but also the thought of sleeping with you sickens me.

Показать ещё примеры для «sickens me»…

Меня тошнит от этого.

It is enough to make want to vomit.

О, Боже, меня тошнит, я так нервничаю.

Oh, God, I could vomit, I’m so nervous.

Меня тошнит. Боюсь, Милутин.

I was vomiting since then.

Меня тошнило.

I was vomiting.

Показать ещё примеры для «vomit»…

— Меня тошнит.

I feel nauseous.

– Меня тошнит.

— I feel nauseous.

Меня тошнит.

— I feel nauseous.

Неа. Меня тошнит.

I feel nauseous.

— Меня тошнит.

— I feel nauseous.

Показать ещё примеры для «i feel nauseous»…

— Меня тошнит.

— I’m nauseous.

Меня тошнит.

I’m nauseous.

Не прыгай, меня тошнит.

— Don’t bounce. I’m nauseous.

Хорошо, меня тошнит.

Okay, I’m nauseous.

— А меня тошнит.

And I’m nauseous.

Показать ещё примеры для «i’m nauseous»…

Check it at Linguazza.com

  • i’m sick: phrases, sentences
  • ‘m sick: phrases, sentences
  • make me sick: phrases, sentences
  • i feel sick: phrases, sentences
  • nauseous: phrases, sentences
  • i threw up: phrases, sentences
  • sickens me: phrases, sentences
  • vomit: phrases, sentences
  • i feel nauseous: phrases, sentences
  • i’m nauseous: phrases, sentences

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I feel sick

I’m sick

I am sick

I’m so sick

I am so sick

I’m nauseous

I’m getting sick

I want to throw up

I’m just sick

I’m throwing up

make me sick

it makes me sick

making me sick

Предложения

Когда я сижу у окна, меня тошнит.

When I am sitting next to the window, I feel sick.

Я смотрю на тебя, и меня тошнит.

Знаешь, меня тошнит, когда она называет тебя неудачником или подталкивает меня искать мужчину получше.

You know, I’m sick of her calling you a loser, or always pushing me to find a better man.

Молчать, меня тошнит от этого места!

Но меня тошнит от этой лжи.

Да меня тошнит от этого райка.

Не хочу сказать, что меня тошнит.

Люди продолжают делать предположения обо мне, основанные на том, что случилось с Тэнком, и меня тошнит от этого.

People keep making assumptions about me based on what happened with Tank, and I’m sick of it.

И… меня тошнит, реально тошнит.

И теперь меня тошнит от этого.

Весь этот город принадлежит Дженнам, меня тошнит от них.

This whole city belongs to the Jennas, but I’m sick of them.

Я так нервничаю, что меня тошнит.

Потому что меня тошнит, от общения с тобой.

Because I’m sick of dealing with you.

Я съела так много, что меня тошнит.

Знаешь, от чего меня тошнит?

А меня тошнит от того, как ты заваливаешь это расследование.

Well, I’m sick of you derailing this investigation.

Мне не до этого, меня тошнит.

Нет, не надо толкать, меня тошнит.

Значит так. Во-первых, меня тошнит от футбола

All right, first of all, I’m sick of football.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 650. Точных совпадений: 650. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

I’m sick of

make me sick

I am sick of

I’m so sick of

I am so sick of

I’m just sick of

making me nauseous

make me want to puke

I feel sick about

make me vomit

I’m sick about

I’m really sick of

It sickens me

it makes me feel sick

I’m fucking sick of

Молчать, меня тошнит от этого места!

Да меня тошнит от этого райка.

И меня тошнит от обоих вариантов.

Но меня тошнит от этой лжи.

Серьезно, меня тошнит от разговоров о Майке.

Ладно, меня тошнит от этих комментариев.

Люди продолжают делать предположения обо мне, основанные на том, что случилось с Тэнком, и меня тошнит от этого.

People keep making assumptions about me based on what happened with Tank, and I’m sick of it.

Весь этот город принадлежит Дженнам, меня тошнит от них.

This whole city belongs to the Jennas, but I’m sick of them.

Ты знаешь, меня тошнит от этого.

А меня тошнит от того, как ты заваливаешь это расследование.

Well, I’m sick of you derailing this investigation.

Значит так. Во-первых, меня тошнит от футбола

All right, first of all, I’m sick of football.

Потому что меня тошнит от его лжи!

Иван, меня тошнит от того, что вы говорите.

Yvan, I’m sick of the horrible things you say.

Потому что это моя работа, и меня тошнит от людей, которые пытаются помешать мне её выполнять.

Because that is my job and I’m sick of people trying to stop me from doing it.

Смотреть на фейерверки, что запускают люди, меня тошнит от этого!

Watching the fireworks that people fire up, I’m sick of it!

Меня- меня тошнит от того, что твоя прическа каким-то неестественным образом даже не шелохнется.

I’m sick of the bizarre way your hair doesn’t move.

И меня тошнит от того, что вы принимаете все эти решения без меня.

And I’m sick of you making all the decisions without me.

И меня тошнит от того, что приходится делать вид, что все в порядке.

And I’m sick of having to put on a brave face.

Не лапай меня, меня тошнит от тебя!

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 403. Точных совпадений: 403. Затраченное время: 74 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

Примеры необходимо перезагрузить.

Ну,

меня тошнит

утром, и

меня тошнит

вечером, так что

This place smells like shit

opensubtitles2 opensubtitles2

Я просто хотела бы знать,

меня

просто

тошнит

, или

меня тошнит

, потому что я беременна.

Читайте также:  Занимаешься спортом и тошнит что это может быть

Goddamn, I’ m carrying too much

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

От лекарств

меня тошнит

, у

меня

слабость, я измучена.

WheezyJoe, thank God you’ re in time

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня тошнит

, а они меня не моют.

It’ s definitely murder.I think we have a suspect

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня тошнило

, когда ты меня трогал.

Might as well relax, Cornett

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня тошнит

от людей, использующих меня и мою семью как пешек.

• Council of Europe, A Media Policy for Tomorrow, Ministerial Declaration, 6th European Ministerial Conference on

Mass

Media Policy,

Cracow,

June 15-16, 2000, typescript, 3

p.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня тошнит

от того, что меня используют.

Then we’ il discover the joys of walking,

won’

t we?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня тошнит

от того, как на меня смотрят, когда узнают, что я всего лишь доктор.

I’ m not treating you like you’ re stupid.You have very strong opinions that you don’ t seem to want to change, and I don’ t want arguing

all

day with the most beautiful

girl

in

the

trailer park

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

И

меня тошнит

от того, что часть меня всё ещё хочет вам угодить.

What more could you ask for?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Слушайте,

меня тошнило

, поэтому нам пришлось остановиться, меня вырвало.

We are also very concerned that the veteran customs officer to whom I referred, Mr. Coffey, a dedicated # year servant of the revenue department, was dismissed this week by the Department of National Revenue for making public his allegations about fraud, waste, nepotism and abuse in his department

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня тошнит

от людей, которые осуждаю меня, когда узнают, где я был.

It’ s not on here

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня тошнит

от того, что все просят меня повторить этот дурацкий элемент.

Financial management system to be reviewed (with alterations being made to the current financial circuits), to standardise the financial management of

the

College’s

various

activities and make it

more

effective

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня тошнит

от нее…Она реально бесит меня

Each of

my

workers had documentation saying they were #.- From what?

opensubtitles2 opensubtitles2

Меня тошнит

от того, как ты смотришь на меня и лжёшь.

I’ m going to need you to sit this one out

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Знаешь,

меня тошнит

уже от того, что ты вообще мог меня в этом обвинить.

Karev, is michael briar ready for his ex lap?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Знаешь,

меня тошнит

, когда она называет тебя неудачником или подталкивает меня искать мужчину получше.

In order to control the potential release of dangerous substances in the use phase and at the end of the glazed tile

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня тошнит

, когда подобные вам приходят сюда и начинают меня поучать.

No, but I want to know what your prints

are

doing on those glass jars. she had all these weird powders and fairy dust, and something called a gris- gris bag

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня тошнит

потому, что когда мне было 17, и у меня был первый ребенок, мне неожиданно

[…]пришлось взрослеть.

That’

s

right.You

look kind of old

to

be a cop

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

И

меня тошнит

от того, что вы принимаете все эти решения без меня.

He won’ t talk

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня тошнит

от твоих угроз и от того что говоришь со мной как с ребенком и

[…]смотришь на меня так, как будто у меня не может быть эрекции!

Oh.Yeah.- Hey, could you do me a favor?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

She’ s really fitting in

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня тошнит

тратить своё время в этой вшивой дыре.

Subject: Invalidity of a civil aviation pilot’s licence if use is made of it in another Member State or after revision of the rules governing Air Transport Pilot Licences (ATPL

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

The measures in this area should be designed in such a way that the tasks of the Community

pursuant

to Article # of the ║Treaty, namely ║

to

promote throughout the Community a harmonious, balanced and sustainable development of economic activities, a high

level

of employment and of social protection, sustainable and non-inflationary growth, a high degree of competitiveness and convergence of economic performance, the raising of the standard of living and quality of life, and economic and social cohesion and solidarity among Member States, are achieved as objectives

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

So let’ s say this greenhouse place does what you say

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Сейчас от большинства из них

меня тошнит

.

Show yourself, Dr. Charles

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Найдено 1147 предложений за 10 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник