Как будет тошнит на английском языке

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

Возможно, Вы имели в виду:
тошнить

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

nauseous

vomit

puke

throwing up

queasy

barf

nausea

stomach

want to throw up

throws up

seasick

barfing

gag

gagging

makes

Предложения

Она стиснута в слишком маленьком пространстве ее тошнит от дизельных паров и от этого парня воняет потом.

She’s cramped in a way too small space, nauseous from diesel fumes and this guy’s B.O.

В школе, вы должны, если вас тошнит.

At school, you have to if you vomit.

Я понимаю, я стараюсь не судить тебя, хоть меня и тошнит.

I understand, I try not to judge you by my vomit.

От всего этого меня просто тошнит.

This whole thing makes me want to puke.

Ну и пусть её тошнит во время МРТ.

Then let her vomit through the MRI.

И когда тошнит, вылезти хочет всё…

[vomiting] and when you throw up, everything wants to come out.

Знаешь, меня уже слегка тошнит от твоего отношения.

You know, I’m getting a little sick of your attitude.

Меня больше не тошнит по утрам.

I’m not sick in the mornings anymore.

Да нет, меня правда тошнит.

Ты не первая, кого тошнит от дяди Мессера.

Don’t worry, Sophie, you’re not the first girl to throw up on Uncle Messer.

Может их просто тошнит от них.

Maybe they’re just sick of ’em.

Меня просто тошнит от твоих бессмысленных вопросов.

А меня правда от тебя тошнит.

And I meant it when I said that you make me sick.

Шторы! Мои глаза от них тошнит.

Those blinds, they make my eyes want to be sick.

Пэм постоянно тошнит из за беременности.

Pam is constantly throwing up because of the pregnancy.

Тебя тошнит от запаха собственной горящей плоти.

You gag from the smell of your own burning flesh.

Извините, мою жену очень тошнит.

Иди в ванную, если так сильно тошнит.

Go to the bathroom if you have to throw up.

Тоже Давина, и ее тошнит землей.

Also Davina, and she’s taken to vomiting dirt.

Меня просто тошнит от старых вещей.

I’m just sick of the same old things.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 816. Точных совпадений: 816. Затраченное время: 63 мс

меня тошнит
601

меня уже тошнит
169

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

nausea

sickness

queasy

nauseated

throwing up

nauseous

Предложения

Ранние симптомы отказа почек — тошнота, рвота, отёки.

Early symptoms of kidney failure are nausea, vomiting, ankle swelling.

Небольшие осложнения- тошнота и все такое.

Bit of a rough patch- nausea and such.

Я дома и уменя утренняя тошнота потому что я беременна.

I’m home, and nauseous with morning sickness because I’m pregnant.

Солнце почти встало, и моя утренняя тошнота может вдарить.

Sun’s almost up and my morning sickness is about to kick in.

Вы будете так рады пустому желудку, когда начнется тошнота.

You’ll be so thankful for an empty belly once the vomiting starts.

Вялость, тошнота и отсутствие аппетита могут указывать на более серезную причину.

Lethargy, vomiting, and lack of appetite could indicate a more serious underlying cause.

Или им нравятся тошнота, усталость, бред и конвульсии.

Or they’re a fan of nausea, exhaustion delirium and convulsions.

Наиболее частыми побочными эффектами химиотерапии являются тошнота и рвота.

The most frequent side effects of chemotherapy are nausea and vomiting.

Частыми физическими эффектами являются тошнота, онемение языка или горла и расширение зрачка.

Frequent physical effects are nausea, numbness of the tongue or throat, and pupil dilation.

Дрожь, тошнота, страшная тяга побыстрее получить новую дозу…

The shakes, nausea, Those dreaded cravings for the rush of a fresh hit…

Как только тошнота пройдет перехотим в палатку за припасами и инструкциями.

Once the nausea passes, proceed to the tent for supplies and instructions.

Во время прохождения мимо работающей лазерной матрицы возможны тошнота или дискомфорт.

You may experience nausea or discomfort as you pass by the undulating laser array while it cycles up.

При проглатывании вышеперечисленные симптомы плюс желудочные спазмы, понос и тошнота.

For exposure by ingestion, the above symptoms and abdominal cramps, diarrhoea and nausea.

Онемение, головокружение, тошнота единожды рвота.

Numbness, light-headedness, nausea and vomiting times one.

Лечащие врачи определили следующие симптомы у четырех предполагаемых пострадавших: тошнота, рвота, слезотечение, бронхиальные проблемы и периферический паралич.

The symptoms of the four alleged victims were described by treating doctors as nausea, vomiting, tearing, bronchial problems and flaccid paralysis.

Она видела, как я ем солененькое, когда у меня была утренняя тошнота.

She saw me nibbling on saltines when I had some morning sickness.

У него сыпь, потливость, озноб, тошнота.

That rash and sweating, fever, nausea.

Нет, это последствия вечеринки, и легкая тошнота от перебора.

No, just a little party headache with some good-time nausea.

Общие симптомы: недомогание, тошнота, судороги.

G.I. distress, nausea, cramping.

Ну, тошнота — побочный эффект лекарства, что мне дают.

Well, nausea’s a side effect of this drug they gave me.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 231. Точных совпадений: 231. Затраченное время: 51 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

sick

throwing up

feel nauseous

sickened

nausea

queasy

throw up in my mouth

Но меня уже начинает тошнить от всех этих поездок.

But I’m just getting kind of sick of all the driving around.

Думая о том, что это всплывёт… меня начинает тошнить.

For me to think of this getting out… it makes me sick.

Так что ты сможешь пойти домой и тошнить в одиночестве.

That way, you can go home and puke in private.

Он склонился над кормой, как будто его сейчас будет тошнить.

He was leaning on the stern, as if he was going to puke.

Если тебя будет тошнить, то используй ведро.

If you are going to vomit, you will use a bucket.

Не смей тошнить, потому что это цепная реакция.

Don’t vomit, ’cause it’ll start a chain reaction.

Когда я вижу как людей тошнит меня тоже начинает тошнить.

Watching people get sick always makes me sick.

Его просто начало тошнить и он отключился.

Just started vomiting and passed out.

Я думаю меня будет тошнить от вас.

I think I’m going to be sick.

Иди сюда и посмотри как человеческое создание будет тошнить у себя в клетке.

Come and watch the human being be sick in a cage.

Короче, меня начало тошнить, и я подумала, что подхватила грипп.

You know, when I started puking, I thought I catch the pest.

Меня начинает тошнить, когда я много пью.

I get sick when I drink too much.

Тебя будет тошнить, если выпивать еще.

You will sick if you drink some more.

Я поставлю таз на пол, милый, если тебя снова будет тошнить.

I put your bowl on the floor, sweetie, in case you’re sick again.

И я почувствовал, что он был так же удивлён, Как и все остальные, когда людей начало тошнить.

And I get the feeling he was as surprised as everybody else when people started getting sick.

Что если тебя будет тошнить от меня?

What if you got sick of me?

Одна из причин сокращения насилия состоит в том, что людей стало тошнить от жестокости и резни в их время.

One of the reasons violence went down is that people got sick of the carnage and cruelty in their time.

Потрудись накормить его, когда его перестанет тошнить.

Take the trouble to feed him when he gets over his nausea.

Ладно, Джеки, меня начинает тошнить

Okay, Jackie, I’m really starting to get sick

Иногда меня начинало тошнить и я не могла остановиться.

Sometimes I’d start throwing up And I couldn’t make it stop.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 164. Точных совпадений: 164. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

Возможно, Вы имели в виду:
тошнить

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

nauseous

vomit

puke

throwing up

queasy

barf

nausea

stomach

want to throw up

throws up

seasick

barfing

gag

gagging

makes

Предложения

В школе, вы должны, если вас тошнит.

At school, you have to if you vomit.

Я понимаю, я стараюсь не судить тебя, хоть меня и тошнит.

I understand, I try not to judge you by my vomit.

Ну и пусть её тошнит во время МРТ.

Then let her vomit through the MRI.

Тошнит. Из-за этого я даже потеряла своего первого парня.

I mean, I even lost my first boyfriend because of all this.

Тошнит от девушек, которые мечутся между девушками и парнями.

I’m so sick of women who go this way and that on a whim.

Тошнит все время, и вообще…

I feel kind of pukey and just sort of…

Тошнит от одних и тех же книг каждый вечер.

Тошнит, как подумаю о тебе и Брэндоне в домике, когда я спала рядом.

Kind of makes me sick to think you and Brandon in the cabin, when I was asleep.

Тошнит от того, как он обращается с матерью.

I’m sick of the way he treats my mom.

Тошнит уже от твоих закидонов, если работать на меня так мучительно, ищи другое место.

I am so sick of working for me is such an unspeakable misery, get another job.

И когда тошнит, вылезти хочет всё…

[vomiting] and when you throw up, everything wants to come out.

Знаешь, меня уже слегка тошнит от твоего отношения.

You know, I’m getting a little sick of your attitude.

Меня больше не тошнит по утрам.

I’m not sick in the mornings anymore.

Да нет, меня правда тошнит.

Ты не первая, кого тошнит от дяди Мессера.

Don’t worry, Sophie, you’re not the first girl to throw up on Uncle Messer.

Может их просто тошнит от них.

Maybe they’re just sick of ’em.

Меня просто тошнит от твоих бессмысленных вопросов.

А меня правда от тебя тошнит.

And I meant it when I said that you make me sick.

Шторы! Мои глаза от них тошнит.

Those blinds, they make my eyes want to be sick.

Пэм постоянно тошнит из за беременности.

Pam is constantly throwing up because of the pregnancy.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 816. Точных совпадений: 816. Затраченное время: 94 мс

меня тошнит
601

меня уже тошнит
169

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

Перевод
Context

Спряжение

Синонимы

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

nausea

sickness

queasy

nauseated

throwing up

nauseous

Предложения

Как у вируса, воспаленные лимфоузлы Тошнота, лихорадка…

Well, like the virus, lumps under the arm, nausea, fever…

Тошнота, рвота, слабое общее состояние…

Nausea, vomiting, general feeling of weakness, thosse are common symptoms, yes.

Тошнота, здоровье, нежная жестокость,

Sickness, health, tender violence.

Сейчас я знаю, я никогда не была другой. Тошнота, здоровье, нежная жестокость, Я думаю, я никогда не была чиста.

I see now, I never was one and not the other. Sickness, health, tender violence.

Тошнота, отек легких, потеря слуха… все указывает на отравление органофосфатами.

Vomiting, pulmonary edema, hearing loss… it all points to organophosphate poisoning.

Тошнота означает, что травма мозга становится серьёзнее.

Vomiting means your brain injury is getting worse.

Тошнота — нормальное явление при восстановлении пациентов.

Nausea is common in recovering patients.

Тошнота… А ещё ты такая злобная…

Nausea… being with a spiteful woman.

Тошнота — это не то, что можно преодолеть простой силой воли.

Nausea isn’t something you can overcome with sheer willpower.

Тошнота и диарея были не единственными симптомами.

Nausea and diarrhea were not his only symptoms.

Тошнота, усталось, потеря аппетита…

Nausea, fatigue, loss of appetite…

Тошнота, увеличение веса и дрожь.

Nausea, weight gain and tremors.

Тошнота, головокружение, вонь изо рта юриста.

Nausea, dizziness, a legit case of ham tongue.

Тошнота и другие симптомы, связанные с неизлечимыми заболеваниями, также могут контролироваться с помощью гипноза.

Nausea and other symptoms related to incurable diseases may also be managed with hypnosis.

Его роман «Тошнота» в какой-то мере является манифестом атеистического экзистенциализма.

His novel Nausea is in some ways a manifesto of atheistic existentialism.

Тошнота — один из побочных эффектов путешествий во времени, также как и…

Nausea is one of the side effects of time travel, along with…

Тошнота, рвота, потеря координации.

Nausea, vomiting, disorientation — Okay.

Напомню, месье, что «Тошнота» — книга, которую вы рекомендовали.

I’d remind you, sir, that «Nausea» is a book that you recommended.

Тошнота — возможный побочный эффект, всё, что он мог — это дать вам антацИд.

We were warned that nausea’s a side effect, and giving you antacid is all he really could do. No.

Тошнота… Покажи мне те костные фрагменты.

Nausea. Show me those bone fragments.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 231. Точных совпадений: 231. Затраченное время: 50 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Источник