Как будет рвота по немецки

ru Токсичные тяжёлые металлы могли вызывать рвоту.

de Du würdest deine heiligen Rechte aufgeben für dieses Balg, das du kaum kennst?

ru Полагаю потому, что он не включал в себя ни разводы ни прицельной рвоты.

de Wir haben nichts gemacht!

ru Иногда такие черви выходят при рвоте или выползают из тела больного при смерти.

de Daher sind diese Länder als Schutzgebiete im Hinblick auf Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. anzuerkennen

ru Лучше спокойно разобраться в ситуации, чем браться за нее необдуманно (например, вызывать рвоту), что еще больше ухудшило бы ситуацию.

de Ablassen des Kraftstoffs und erneutes Befüllen

ru Например, одно растение, используемое для снятия нервного напряжения, при неумеренном употреблении вызывает рвоту.

de Nach #-wöchiger Behandlung waren die mittleren Serumspiegel von #-Hydroxyvitamin D signifikant höher (# %) in der Gruppe unter FOSAVANCE (# mg/# I.E.) (# nmol/l [ # ng/ml ]) als in der Gruppe unter Alendronat allein (# nmol/l [ # ng/ml ]

ru Это была своеобразная «рвота фонтаном», поток идей, героев, голосов, стихов, куплетов, целых песен, появляющихся передо мной во всей красе, словно они были закупорены на дне бутылки в течение многих лет.

de Rechtssache T-#/#: Urteil des Gerichts erster Instanz vom #. Dezember #- Ford Motor/HABM (FUN) (Gemeinschaftsmarke- Anmeldung der Gemeinschaftswortmarke FUN- Absolute Eintragungshindernisse- Kein beschreibender Charakter- Art. # Abs. # Buchst. b und c der Verordnung [EG] Nr

ru «Фермерский труд тяжек сам по себе, но дети, работающие на табачных фермах, чувствуют себя настолько плохо, что у них начинается рвота.

de Meinst du etwa die Feuerlocke?

ru Если в ваш организм с пищей попали патогенные бактерии, ЭНС запускает волну мощных мышечных сокращений, благодаря которым большая часть токсинов выводится из организма посредством рвоты или диареи.

de D-Der Tag als zweistelliger Zahlenwert

ru Частые рвоты могут привести к обезвоживанию, разрушению зубов, нарушению в работе пищевода и даже к проблемам с сердцем.

de der Republik Lettland am zwölften Mai zweitausenddrei

ru И поэтому сразу после обильного приема пищи она либо вызывает рвоту, либо принимает слабительные, чтобы избавиться от еды, которая иначе перейдет в жир*.

de Ich bleibe nach Möglichkeit immer auf der hellen Seite

ru Среди симптомов возможны рвота, потеря сознания, замедление или сбой дыхания.

de Ziel dieser Bekanntmachung ist insbesondere darzulegen, wie die EFTA-Überwachungsbehörde mit den Wettbewerbsbehörden der EFTA-Staaten bei der Anwendung der Artikel # und # des EWR-Abkommens in Einzelfällen zusammenarbeiten will und wie die Zusammenarbeit innerhalb des Netzes der EFTA-Wettbewerbsbehörden erfolgen soll

ru Пожалуйста, скажите рвоту.

de Ist das nicht der Grund warum ihr hier seid, und euer Freund tot ist?

ru • Тошнота или рвота.

de Diese Angabe ist nicht verbindlich

ru Она либо отказывалась есть, либо набрасывалась на еду, а потом вызывала рвоту.

de von # Patienten wurden mit # mg Humira jede zweite Woche für eine Dauer von # Monaten weiterbehandelt

ru Были боль, рвота?

de GMO für Getreide * (Abstimmung

ru Смоете рвоту с волос?

de Zweck der Beihilfe ist die Erstattung der durch TSE-Tests bei Rindern, Schafen und Ziegen verursachten Kosten gemäß Artikel # Absatz # Buchstabe g der Verordnung (EG) Nr

ru Первые симптомы заболевания — головная боль, жар и рвота.

de bis höchstens # g/l oder

ru Когда я возложил свои руки ей на голову и благословил ее, длительные периоды рвоты прекратились, и на смену бессонным ночам пришел спокойный сон.

de Dieser Beschluss tritt am #. Juni # in Kraft, sofern demGemeinsamen EWR-Ausschuss alle Mitteilungen nach Artikel # Absatz # des Abkommens vorliegen, oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. #/# vom #. Juni #, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist

ru У него все еще рвота, был сердечный приступ и зудит нога.

de Dann wird es lhnen nichts ausmachen, mir lhre Fahrkarten zu zeigen

ru Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб.

de Nach den Worten Person, die die summarische Anmeldung abgibt wird folgender Absatz eingefügt

ru Кроме того, возможны снижение концентрации тромбоцитов в крови, периферическая нейропатия (чувство онемения, покалывание и/или боль в кистях, руках, стопах и ногах), высокая температура, рвота и анемия.

de den Namen des Mitgliedstaats, der den Führerschein ausstellt (fakultativ

ru Завтра она будет лежать в постели, в луже рвоты, как и подобает девушке ее возраста.

de Anhang I wird wie folgt geändert

ru Я лучше пойду во рвоте.

de Dabei hab ich auch an Euch gedacht

ru Его имя — Свиная Рвота.

de Die Klägerin ist eine juristische Person, die u. a. für die fortlaufende Erprobung sowie weitere Forschung und Entwicklung eines als energetisch modifizierter Zement bekannten alternativen Zementprodukts verantwortlich ist

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Erbrechen

kotzt

Waldi

übergibt sich

kotzen

übergeben

Предложения

Наиболее частыми побочными эффектами химиотерапии являются тошнота и рвота.

Die am häufigsten auftretenden Nebenwirkungen der Chemotherapie sind Übelkeit und Erbrechen.

Нет, но как Чейз тонко подметил раньше, рвота объясняет.

Nein, aber wie Chase es schon gesagt hat, erklärt das Erbrechen den Infarkt.

Да уж, странный зеленый цвет, выглядит как рвота.

Ja, die komische grüne Farbe, die aussah wie Kotze.

Я бы тоже смеялся, но не хотел, чтобы рвота вышла обратно.

Ich hätte ja auch gelacht,… aber ich wollte nicht, dass die Kotze wieder rauskommt.

Головные боли, тошнота, рвота?

Haben Sie Kopfschmerzen? Übelkeit?

Да нет! Двойная рвота — признак радости!

Nein, das doppelte Erbrechen ist ein Zeichen der Freude.

Ранние симптомы отказа почек — тошнота, рвота, отёки.

Frühe Symptome von Nierenversagen sind Übelkeit, Erbrechen und geschwollene Fußgelenke.

16-летняя девушка, высокая температура, рвота, кровоизлияния в склеры.

16- jähriges Mädchen. Hohes Fieber, Erbrechen, blutunterlaufene Augen.

Пиратская рубашка или рвота — выбирай сам.

Pirat oder Kotze, entscheide dich.

У него все еще рвота, был сердечный приступ и зудит нога.

Er muss immer noch erbrechen, er hatte einen Infarkt und seine Füße jucken immer noch.

У тебя что, рвота на штанах?

Ist das Kotze auf deinen Hosen?

Еда, музыка, батут, рвота, — что же не радоваться?

Essen, Musik, Trampolin, Kotze

Тошнота, рвота, галлюцинации.

Übelkeit, Erbrechen, Halluzinationen.

У мёня рвота на волосах.

Ich hab Kotze in meinem Haar.

Меня показали на большом экране, затем перемотали так что рвота пошла обратно.

Sie zeigten es auf dem Großbildschirm, und spielten es dann rückwärts, sodass die ganze Kotze wieder in meinen Mund ging.

Головные боли, рвота, метеоризм, отеки языка, мысли о самоубийстве…

Kopfschmerzen, Erbrechen, Blähungen, Anschwellen der Zunge, Selbstmord-Gedanken…

как обнаружить отравление если существенная рвота?

Welche säurebasierten Befunde erhalten Sie klassischer Weise bei akutem Erbrechen?

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 90. Точных совпадений: 90. Затраченное время: 28 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

de

Befindlichkeitsstörung mit Brechreiz

Побочные эффекты: лёгкая головная боль и тошнота.

Nebenwirkungen sind leichter Kopfschmerz und Übelkeit.

@en.wiktionary.org

В результате химической реакции между желудочным соком и незрелыми яблоками у меня начались судороги в животе и тошнота.

Die chemische Reaktion zwischen meinem Magensaft und den unreifen Äpfeln verursachte mir Magenkrämpfe und Brechreiz.

@Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data @JMdict @GlosbeMT_RnD

Incluso cuando el Nuevo Testamento contiene alguna cita del Antiguo Testamento en la que está el Tetragrámaton, la mayoría de los

traductores

usan el título Señor en lugar del nombre de Dios.

Hasta Unë Testamentuchö Tetragrämaton yureq textuta Mushoq Testamentuchö citarpis, Diospa jutinta churayänampa rantinmi, Señor nirlla wakin tikratseqkunaqa churayashqa.

jw2019 jw2019

Para el año 2013 había más de 2.700

traductores

en más de 190 lugares, trabajando unidos para transmitir el mensaje de las buenas nuevas en más de 670 idiomas.

Kay 2013 watapajqa, waj parlaykunaman tijrachejkuna 2.700 kurajña karqanku, 190 kuraj lugarespi, yanapashankutaj sumaj willaykunata 670 kuraj parlaykunapi willakunanpaj.

jw2019 jw2019

Aunque no constituyen traducciones exactas, sí revelan cómo entendían los judíos algunos textos y ayudan a los

traductores

a determinar el significado de ciertos pasajes difíciles.

Mana Bibliap nisqanta jinapunichu tikrachispapis, judiospa qillqasqankuqa, imatachus Bibliap wakin pʼitikunamanta entiendesqankuta rikuchin, chaytaq Bibliata wak qalluman tikrachiqkunata yanapan imatachus juk pʼiti ninayasqanta yachanankupaq.

jw2019 jw2019

Además, en muchos países se necesitan centros de traducción para que nuestros

traductores

puedan vivir y traducir en el área donde se habla su idioma.

Jina, atska nacionkunachömi wanantsik publicacionkunata juk idiömaman tikratsiyänan wayikunata.

jw2019 jw2019

Muchos

traductores

vierten esta expresión como “la Palabra era Dios”, igualando así a Jesús con el Dios todopoderoso.

Ajinata churaspa, “Palabrata” Tukuy Atiyniyoj Dioswan kikinchanku.

jw2019 jw2019

El

traductor

bíblico William Barclay afirma: “En la mayor parte del mundo antiguo, en Roma, Grecia, Fenicia, Asiria y Palestina, el sonido de la flauta se relacionaba inseparablemente con la muerte y la tragedia”.

Bibliata huk idiömaman tikratseq William Barclay nunam kënö nin: “Unë witsanqa Römachö, Greciachö, Feniciachö, Asiriachö, Palestïnachö y më tsë markakunachömi flauta waqaqta wiyarqa, pipis wanunqanta o ima mana allipis pasashqa kanqanta musyariyaq”.

jw2019 jw2019

Ante la creciente necesidad de contar con esta traducción en más idiomas, el Comité de Redacción del Cuerpo Gobernante organizó cursos de capacitación para ayudar a los

traductores

a efectuar su labor de forma sistemática y eficiente.

Diospa Llajtanta Kamachejkunamanta Qhelqajkunapaj Comisionqa, waj parlaykunapi kananta repararqa, maytataj llankʼarqa tijrachejkunata wakichinankupaj. Ajinamanta Bibliata tijrachejkunaqa usqhayllata, sumajtataj tijrachiyta atinkuman karqa.

jw2019 jw2019

Reconocidos

traductores

de la Biblia han usado el nombre de Dios en sus traducciones de las Escrituras Griegas Cristianas.

Bibliata tikratseq precisaq nunakunapis griëgu idiömachö qellqashqakunata tikratsiyanqanman Diospa jutinta churayashqam.

jw2019 jw2019

¿Se da usted cuenta de cómo algunos

traductores

en realidad ocultan el hecho de que Dios tiene un nombre que debemos usar y honrar?

¿Reparankichu imaynatachus wakin tikrachiqkuna Dios sutiyuq kasqanta, paypa sutinta uqharina, jatunchana ima kasqanta, pakayta munasqankuta?

jw2019 jw2019

Los

traductores

insertaron el término “infierno” a pesar de que el relato de Mateo dice claramente “destrucción”.

Kay Bibliap nisqanta wak qalluman tikrachiqkunaqa, “infierno” rimayta churaykusqanku, Mateo libropi sutʼita “chinkachisqa” rimaymanta parlachkaptin.

jw2019 jw2019

Los avances en la impresión y la labor de valientes

traductores

contribuyeron a que se debilitara el control de Babilonia. (Vea los párrafos 12 y 13).

Impriminapaj máquinas, Bibliata tijrachejkunawanqa, cristianosta yanaparqa cheqa kajta tarinankupaj. (12, 13 parrafosta qhawariy).

jw2019 jw2019

Y eso es justo lo que han hecho los

traductores

de la Traducción del Nuevo Mundo.

Y tsëtam Traducción del Nuevo Mundo Bibliata tikratseqkunaqa rurayashqa.

jw2019 jw2019

Según algunos

traductores

, una razón por la que hacen esto es que el nombre de Dios, representado por el Tetragrámaton (YHWH), nunca apareció en la traducción Septuaginta griega de las Escrituras Hebreas.

Imarëkur Diospa jutinta mana churayanqanta willakurninmi, wakin traduceqkunaqa Septuaginta nishqan Bibliachö Diospa jutin o Tetragrämaton (YHWH) nishqan mana yurinqanta niyarqan.

jw2019 jw2019

12 Las preguntas que hacían los

traductores

de la Biblia de otros idiomas mostraron que había más partes de la Biblia en inglés que podían entenderse mal.

12 Bibliata juk idiömakunaman tikratseqkuna tapukuyanqanmi rikätsikurqan ingleschö këkaq Bibliachö wakin palabrankunaqa jukmampapis entiendikanqanta.

jw2019 jw2019

8 Más de 2.900

traductores

han recibido preparación especializada para traducir la Biblia y publicaciones bíblicas.

8 Testïgukunaqa juk idiömakunamanmi Bibliata y publicacionkunata tikrëkätsiyan.

jw2019 jw2019

Los

traductores

de estas versiones frasean libremente el mensaje bíblico tal como lo entienden, y lo presentan de un modo que, en su opinión, será más atrayente a los lectores.

Chaytataq, Bibliata ñawiriqkuna entiendenankuta yuyasqankurayku ruwanku. Kayjina tikrachisqataqa, castellano qallupi paráfrasis nikun.

Читайте также:  Причины рвоты при раке желудка

jw2019 jw2019

El primer paso fue crear un curso de tres meses para comprender mejor el inglés. Veinticinco instructores lo impartieron a 1.944

traductores

que componían 182 equipos de traducción.

Tijrachejkunataqa inglesta aswan allinta entiendenankupaj kinsa killata wakicherqanku. Chaypajtaj 25 hermanos, 1.944 hermanosta wakicherqanku, pikunachus 182 parlaykunaman tijrachejkuna karqanku.

jw2019 jw2019

Así que cuando los

traductores

quitan el nombre de Dios de la Biblia, le están faltando el respeto a Jehová.

Tsëmi, Bibliapita Diospa jutinta jorqarninqa, juk idiömaman tikratseqkunaqa rikätsikuyan Jehoväta mana respetayanqanta.

jw2019 jw2019

El Bible Translation System es parte de un programa llamado Watchtower Translation System, que usan miles de

traductores

en todo el mundo.

Bible Translation System nisqaqa, Watchtower Translation System nisqapi kashan, chaytaj Jallpʼantinpi Bibliata tijrachejkunata yanapan.

jw2019 jw2019

Aunque muchos

traductores

de la Biblia han empleado títulos como “Dios” o “Señor” en vez del nombre divino, este aparece casi siete mil veces en antiguos manuscritos hebreos de las Escrituras.

Bibliata juk idiömaman tikratseqkuna Diospa jutinta churayänampa rantin o trukan “Dios” o “Teyta” nir churashqa kayaptimpis, rasumpa jutinqa casi 7.000 kutinömi hebreo idiömachö qellqayanqan Bibliakunachö yurin.

jw2019 jw2019

Antes de ser

traductor

bíblico, Lefèvre se dedicó a recuperar el significado original de obras clásicas de filosofía y teología.

Manaraq Bibliata juk idiömaman tikratsirmi, Lefèvre nunaqa filosofïa y teologïa librukuna imata rasumpa yachatsikunqanta ashirqan.

jw2019 jw2019

Tal vez no, porque muchos

traductores

de la Biblia lo usan muy poco, si es que lo usan.

Itsapis mana, porqui Bibliata mëtsika traduceqkunam, tsë jutitaqa traduciyanqampita jorqariyashqa o wakin Bibliallamanmi churayashqa.

jw2019 jw2019

¿Fue el trabajo de una persona, o de un grupo de devotos

traductores

?

¿Uj runallachu chayri Diosta manchachikoj ashkha runaschu?

jw2019 jw2019

La forma como interpretaba las Escrituras ejerció una poderosa influencia en Lutero y también en el

traductor

bíblico William Tyndale y en el reformador Juan Calvino.

Tsëta ruranqanqa Lutëruta, Bibliata juk idiömaman tikratseq William Tyndälita y cambiukunata ruraq Juan Calvïnutapis yanaparqanmi.

jw2019 jw2019

Como vemos, el trabajo que hicieron los

traductores

de otros idiomas en los últimos años ayudó a mejorar la Biblia en inglés (Proverbios 27:17).

Rikanqantsiknömi, Bibliata juk idiömaman tikratseq wawqikuna yanapakuyashqa ingleschö këkaq Biblia mas cläru kanampaq (Proverbius 27:17).

jw2019 jw2019

Найдено 58 предложений за 1 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

Примеры необходимо перезагрузить.

Вы настолько неинтересны, что меня даже не

тошнит

от вас.

3.

Prüfung

der Mandate (

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

От твоих немцев меня уже

тошнит

!

In Artikel # Absatz # wird der folgende

Satz

angefügt: Die Teilnahme an einer Auftragsvergabe,

die

über eine internationale Organisation durchgeführt oder mit einem Drittland kofinanziert wird, richtet sich

nach

der Verordnung (EG) Nr…./# des Europäischen Parlaments und des Rates vom… über den Zugang zur Außenhilfe der Gemeinschaft

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Поэтому тебя

тошнит

и ты не можешь встать без вскрика.

Bist du

OK,

Yates?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Zur Einbindung der Chancengleichheit in die Gemeinschaftspolitiken ist natürlich bereits viel Positives gesagt worden, dem ich

mich

anschließe, nämlich: Gleichstellung auf allen Ebenen, bei sämtlichen Maßnahmen und Überprüfung der Gleichstellungsergebnisse in allen Bereichen, wozu auch die Instrumente entwickelt werden müssen, um festzustellen, ob wirklich Fortschritte erzielt worden sind.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Я думаю о том, как мы жили там и от этого меня

тошнит

.

Aussichten auf künftige finanzielle Rentabilität

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня

тошнит

от вида крови.

Das vereinfachte Verfahren ist nur dann anzuwenden, wenn die Kommission nach der Voranmeldephase (siehe Randnummern # bis #) der Auffassung ist, dass alle materiell- und verfahrensrechtlichen Voraussetzungen der entsprechenden Abschnitte der jeweiligen Rechtsinstrumente erfüllt sind

tatoeba tatoeba

Меня

тошнит

от таких соседей.

Vielen Dank für Ihre Geduld.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня

тошнит

от этого дерьма.

Gut gemacht

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Уже

тошнит

от этого дождя.

Sir, wir müssen zurückgehen

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Начнет

тошнить

— сразу прекращайте работу.

Und ich habe den Offizier, den Sie brauchen

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Ihr spielt wie ein Haufen alberner Mädchen!!!

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

… но больше всего, её

тошнило

от всех этих дурацких каламбуров.

Sag mal… wie sind denn deine Eltern so

drauf?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Jeden Morgen besuchten sie uns auf dem Weg zur Arbeit, um zu fragen, was sie für uns kaufen konnten, was sie für uns tun konnten

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Also Lincolns Mutter ist wirklich der Käufer?

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

befürwortet uneingeschränkt die ESVP-Missionen und den Einsatz der EU-Sondergesandten in der Region, die nach wie vor eine wichtige Rolle bei der

Aufrechterhaltung

der Stabilität und der Sicherung von Fortschritten beim Prozess des Aufbaus funktionierender Staaten spielen, die in der Lage sind, die Kriterien von Kopenhagen zu erfüllen; betont, dass keine ESVP-Mission beendet und kein

Büro

eines EU-Sondergesandten

geschlossen

werden darf, bevor diese ihre jeweiligen Aufgaben zweifelsfrei erfüllt haben

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Sagen Sie Jenny, ich bin gleich unten

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Однако, к сожалению, он достаточно большой, чтобы его

тошнило

по всей вашей квартире.

Guten Morgen

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Вы знаете, многих из нас здесь, в коллективе » Гриффинов «,

тошнит

от низкого уровня образования в этой стране и

[…]от того, как мало вы стали читать.

Das ist nicht mein schönes Haus

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Das ist nicht mein schönes Haus

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Во — вторых, поскольку реформы не принести процветания, то регион уже

тошнит

от реформ.

Deshalb wolltest Du

nie

eigene Kinder haben

ProjectSyndicate ProjectSyndicate

Кто-то в этой комнате предал нас всех, и от этого меня

тошнит

.

Verdoppelung der Kapazität der Formwerkstatt: Der Ausbau der Aktivitäten in diesem Bereich dient der von GM Europe angestrebten besseren Deckung des Bedarfs vor Ort

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Меня, бля,

тошнит

от всего этого.

Diese Befürchtung mündete in die Ausarbeitung strategischer Dokumente der Europäischen Union sowie anderer internationaler Organisationen.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Я поставлю таз на пол, милый, если тебя снова будет

тошнить

.

Unter Nummer # (Richtlinie #/#/EWG des Rates) werden folgende Gedankenstriche angefügt

Читайте также:  У грудничка пахнет изо рта рвотой

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Diese Berichte sind so schnell wie möglich zu übermitteln, spätestens aber am nächstmöglichen Arbeitstag

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Но меня

тошнило

от того, как Оливия строила глазки Алену в обмен на его тяжёлую работу

Die Beträge

gemäß

diesem Artikel folgen der Anpassung der Dienstbezüge

opensubtitles2 opensubtitles2

Найдено 575 предложений за 3 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

ru Утром началась рвота.

de Wir sollten gegen die Auswirkungen der Armut protestieren, die Frauen unverhältnismäßig mehr zu spüren bekommen.

ru Токсичные тяжёлые металлы могли вызывать рвоту.

de Werden dagegen keine Parallelgefäße verwendet, so soll die Zahl der Fische in der jeweiligen Kontrollgruppe mit der Zahl der Fische in der jeweiligen Testkonzentration übereinstimmen

ru Полагаю потому, что он не включал в себя ни разводы ни прицельной рвоты.

de Wer mir die Ehre erweist mein Ehemann zu sein

ru Иногда такие черви выходят при рвоте или выползают из тела больного при смерти.

de Vielleicht solltest du ihm danken

ru Лучше спокойно разобраться в ситуации, чем браться за нее необдуманно (например, вызывать рвоту), что еще больше ухудшило бы ситуацию.

de Ebenso möchte ich den von vielen Seiten geäußerten Wunsch einer noch pointierteren Stärkung der zweiten Säule der Gemeinsamen Agrarpolitik nicht unerwähnt lassen.

ru Например, одно растение, используемое для снятия нервного напряжения, при неумеренном употреблении вызывает рвоту.

ru Это была своеобразная «рвота фонтаном», поток идей, героев, голосов, стихов, куплетов, целых песен, появляющихся передо мной во всей красе, словно они были закупорены на дне бутылки в течение многих лет.

de Denn jede Veränderung in der Rolle und Zusammensetzung der Hauptorgane dieser Gemeinschaftsagenturen kann Einfluss auf die Einbindung und auf die Partizipationsmöglichkeiten der im Verwaltungsrat vertretenen Gruppen haben

ru «Фермерский труд тяжек сам по себе, но дети, работающие на табачных фермах, чувствуют себя настолько плохо, что у них начинается рвота.

de Ist es das, was du willst?

ru Если в ваш организм с пищей попали патогенные бактерии, ЭНС запускает волну мощных мышечных сокращений, благодаря которым большая часть токсинов выводится из организма посредством рвоты или диареи.

de Es war ein kleines Mädchen

ru Частые рвоты могут привести к обезвоживанию, разрушению зубов, нарушению в работе пищевода и даже к проблемам с сердцем.

de Mitteilungen im Zusammenhang mit der vorliegenden Aufforderung bedürfen der Schriftform

ru И поэтому сразу после обильного приема пищи она либо вызывает рвоту, либо принимает слабительные, чтобы избавиться от еды, которая иначе перейдет в жир*.

de Bezieht sich auf unerbetene Mitteilungen zum Zwecke der Direktwerbung, die entweder ohne die Einwilligung des Verbrauchers erfolgen oder an einen Verbraucher gerichtet sind, der derartige Mitteilungen nicht erhalten möchte

ru Среди симптомов возможны рвота, потеря сознания, замедление или сбой дыхания.

de Daher meine abschließende Frage: Wann gedenken Sie, einen neuen Entwurf oder Änderungen zu der Etikettierungsrichtlinie vorzuschlagen, damit genau diese Lücken und diese Notwendigkeiten, die sich jetzt ergeben haben, geschlossen bzw. abgedeckt werden können?

ru Пожалуйста, скажите рвоту.

de fordert die Kommission auf, einen Rechtsrahmen für die Schaffung und den Betrieb größerer gemeinschaftlicher Forschungsorganisationen und-infrastrukturen vorzuschlagen und die Beteiligung bestehender europäischer Organisationen und Übereinkommen, wie der Europäischen Organisation für Kernforschung (CERN), der Europäischen Weltraumorganisation (ESA) und des European Fusion Development Agreement (EFDA), zu prüfen, wenn auch Regierungsabkommen, wie sie normalerweise zur Durchführung der Arbeiten solcher Organisationen notwendig sind, vermieden werden sollten

ru • Тошнота или рвота.

de Sagen Sie Hibbs ich hätte bezahlt

ru Она либо отказывалась есть, либо набрасывалась на еду, а потом вызывала рвоту.

ru Были боль, рвота?

de Am häufigsten traten bei Tieren ohne Eisenüberladung bei Dosen von # mg/kg/Tag und mehr hämatologische Effekte wie Verminderung der Zellzahl im Knochenmark sowie der Leukozten-, der Erythrozyten-und/oder der Thrombozytenzahl im peripheren Blut auf

ru Смоете рвоту с волос?

de Ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie sympathisch Sie mir geworden sind

ru Первые симптомы заболевания — головная боль, жар и рвота.

de Eine Intensivierung der Insulintherapie mit einer abrupten Verbesserung der Blutzuckereinstellung kann jedoch mit einer vorübergehenden Verschlechterung der diabetischen Retinopathie verbunden sein

ru Когда я возложил свои руки ей на голову и благословил ее, длительные периоды рвоты прекратились, и на смену бессонным ночам пришел спокойный сон.

de Thiaziddiuretika erhöhen die renale Ausscheidung von Magnesium.Dies kann eine Hypomagnesiämie hervorrufen

ru У него все еще рвота, был сердечный приступ и зудит нога.

de Angaben über die Spenderidentität (einschließlich der Angabe, wie und von wem der Spender identifiziert wurde

ru Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб.

de Die Sicherheitsleistungen für den vorläufigen Antidumpingzoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. #/# auf die Einfuhren von chemisch gebundenen, ungebrannten Magnesia-Steinen, deren Magnesia-Komponente einen MgO-Gehalt von mindestens # % aufweist, auch mit Magnesit, mit Ursprung in der Volksrepublik China, die den KN-Codes ex#, ex# und ex# (TARIC-Codes #, # und #) zugewiesen werden, werden entsprechend den nachstehenden Regeln endgültig vereinnahmt

ru Кроме того, возможны снижение концентрации тромбоцитов в крови, периферическая нейропатия (чувство онемения, покалывание и/или боль в кистях, руках, стопах и ногах), высокая температура, рвота и анемия.

ru Завтра она будет лежать в постели, в луже рвоты, как и подобает девушке ее возраста.

de Die Einsetzung eines Schiedspanels muss spätestens achtzehn Monate nach dem Tag des Eingangs des Konsultationsersuchens beantragt werden; das Recht der Beschwerdeführerin auf künftige Beantragung neuer Konsultationen in derselben Angelegenheit bleibt davon unberührt

ru Я лучше пойду во рвоте.

de die pauschalen Amtszulagen für Beamte, die aufgrund der ihnen übertragenen Aufgaben regelmäßig Aufwandskosten zu verauslagen haben, sowie ein Teil der Wohnungskosten, der in besonderen Fällen übernommen wird

ru Его имя — Свиная Рвота.

de in der Erwägung, dass die mangelnde Information der Bürger über europäische Themen offenkundig ist, was sich auch in den Ergebnissen der verschiedenen Eurobarometer-Umfragen widerspiegelt

Источник